Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 216164

L'elemento italiano come segno di interculturalismo nelle traduzioni raguseee di Moli&egrave ; re


Deželjin, Vesna
L'elemento italiano come segno di interculturalismo nelle traduzioni raguseee di Moliè ; re // Lingua, cultura e intercultura: l'italiano e le altre lingue
Kopenhagen, Danska, 2004. (predavanje, nije recenziran, sažetak, ostalo)


CROSBI ID: 216164 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
L'elemento italiano come segno di interculturalismo nelle traduzioni raguseee di Moli&egrave ; re
(The Italian language as a sign of interculturalism in the Dubrovnik translations of Moli&egrave ; re)

Autori
Deželjin, Vesna

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, ostalo

Skup
Lingua, cultura e intercultura: l'italiano e le altre lingue

Mjesto i datum
Kopenhagen, Danska, 22.06.2004. - 26.06.2004

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Nije recenziran

Ključne riječi
italiano; croato; interculutralismo
(Italian; Croatian; “ interculturalism")

Sažetak
Nel testo si parla delle commedie di Moli&egrave ; re che sono state tradotte a Dubrovnik e in cui compaiono tanti elementi italiani, come elementi alloglotti, anche se nei testi originali gli italianismi non si trovano. La presenza dell’ italiano si spiega come segno di interculturalismo.

Izvorni jezik
Ita

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
0130472

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb


Citiraj ovu publikaciju:

Deželjin, Vesna
L'elemento italiano come segno di interculturalismo nelle traduzioni raguseee di Moliè ; re // Lingua, cultura e intercultura: l'italiano e le altre lingue
Kopenhagen, Danska, 2004. (predavanje, nije recenziran, sažetak, ostalo)
Deželjin, V. (2004) L'elemento italiano come segno di interculturalismo nelle traduzioni raguseee di Moliè ; re. U: Lingua, cultura e intercultura: l'italiano e le altre lingue.
@article{article, author = {De\v{z}eljin, Vesna}, year = {2004}, keywords = {italiano, croato, interculutralismo}, title = {L'elemento italiano come segno di interculturalismo nelle traduzioni raguseee di Moli and egrave ; re}, keyword = {italiano, croato, interculutralismo}, publisherplace = {Kopenhagen, Danska} }
@article{article, author = {De\v{z}eljin, Vesna}, year = {2004}, keywords = {Italian, Croatian, and \#8220, interculturalism"}, title = {The Italian language as a sign of interculturalism in the Dubrovnik translations of Moli and egrave ; re}, keyword = {Italian, Croatian, and \#8220, interculturalism"}, publisherplace = {Kopenhagen, Danska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font