Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 21262

Doprinos teoriji proučavanja anglicizama u ruskom i hrvatskom jeziku. odnos primarne i sekundarne adaptacije


Filipović, Rudolf; Menac, Antica
Doprinos teoriji proučavanja anglicizama u ruskom i hrvatskom jeziku. odnos primarne i sekundarne adaptacije // Croatica : prinosi proučavanju hrvatske književnosti, XXVII (1997), 45/46; 83-91 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 21262 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Doprinos teoriji proučavanja anglicizama u ruskom i hrvatskom jeziku. odnos primarne i sekundarne adaptacije
(A contribution to the theory of contact linguistics. primary and secondary adaptation of anglicisms in Russian and Croatian)

Autori
Filipović, Rudolf ; Menac, Antica

Izvornik
Croatica : prinosi proučavanju hrvatske književnosti (0070-1564) XXVII (1997), 45/46; 83-91

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
kontaktna lingvistika; anglicizmi; anglicizmi u ruskom; anglicizmi u hrvatskom; primarna adaptacija; sekundarna adaptacija
(contact linguistics; anglicisms; anglicisms in Russian; anglicisms in Croatian; primary adaptation; secondary adaptation)

Sažetak
Analiza procesa adaptacije anglicizama na semantičkoj razini pokazuje da zahvaljujući inovativnom elementu - primarnoj i sekundarnoj adaptaciji - koju smo ugradili u teoriju jezika u kontaktu na sve tri razine, postoje dvije faze. Prva faza pripada primarnoj adaptacija i rezultat je trostruk: a) značenje engleskog modela se izravno prenosi i taj se proces zove nultom semantičkom ekstenzijom ; b) značenje engleskog modela je suženo u broju, što znači da se samo neka značenja modela prenose u jezik primatelj ; c) značenje engleskog modela je suženo u polju. Čitav proces se klasificira kao transfer značenja. U fazi sekundarne adaptacije anglicizam je u potpunosti integriran u sustav jezika primaoca. Značenje anglicizma se mijenja proširenjem u broju i polju značenja. Do promjena dolazi na sljedeći način: a) proširenje značenja u broju, i b) proširenje značenja u polju. Proces se naziva adaptacija značenja. Rezultati analize pokazuju da primjena primarne i sekundarne adaptacije znači nov doprinos teoriji kontaktne lingvistike.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
101049

Ustanove:
Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti

Profili:

Avatar Url Rudolf Filipović (autor)

Avatar Url Antica Menac (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Filipović, Rudolf; Menac, Antica
Doprinos teoriji proučavanja anglicizama u ruskom i hrvatskom jeziku. odnos primarne i sekundarne adaptacije // Croatica : prinosi proučavanju hrvatske književnosti, XXVII (1997), 45/46; 83-91 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
Filipović, R. & Menac, A. (1997) Doprinos teoriji proučavanja anglicizama u ruskom i hrvatskom jeziku. odnos primarne i sekundarne adaptacije. Croatica : prinosi proučavanju hrvatske književnosti, XXVII (45/46), 83-91.
@article{article, author = {Filipovi\'{c}, Rudolf and Menac, Antica}, year = {1997}, pages = {83-91}, keywords = {kontaktna lingvistika, anglicizmi, anglicizmi u ruskom, anglicizmi u hrvatskom, primarna adaptacija, sekundarna adaptacija}, journal = {Croatica : prinosi prou\v{c}avanju hrvatske knji\v{z}evnosti}, volume = {XXVII}, number = {45/46}, issn = {0070-1564}, title = {Doprinos teoriji prou\v{c}avanja anglicizama u ruskom i hrvatskom jeziku. odnos primarne i sekundarne adaptacije}, keyword = {kontaktna lingvistika, anglicizmi, anglicizmi u ruskom, anglicizmi u hrvatskom, primarna adaptacija, sekundarna adaptacija} }
@article{article, author = {Filipovi\'{c}, Rudolf and Menac, Antica}, year = {1997}, pages = {83-91}, keywords = {contact linguistics, anglicisms, anglicisms in Russian, anglicisms in Croatian, primary adaptation, secondary adaptation}, journal = {Croatica : prinosi prou\v{c}avanju hrvatske knji\v{z}evnosti}, volume = {XXVII}, number = {45/46}, issn = {0070-1564}, title = {A contribution to the theory of contact linguistics. primary and secondary adaptation of anglicisms in Russian and Croatian}, keyword = {contact linguistics, anglicisms, anglicisms in Russian, anglicisms in Croatian, primary adaptation, secondary adaptation} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font