Pregled bibliografske jedinice broj: 21262
Doprinos teoriji proučavanja anglicizama u ruskom i hrvatskom jeziku. odnos primarne i sekundarne adaptacije
Doprinos teoriji proučavanja anglicizama u ruskom i hrvatskom jeziku. odnos primarne i sekundarne adaptacije // Croatica : prinosi proučavanju hrvatske književnosti, XXVII (1997), 45/46; 83-91 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 21262 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Doprinos teoriji proučavanja anglicizama u ruskom i hrvatskom jeziku. odnos primarne i sekundarne adaptacije
(A contribution to the theory of contact linguistics. primary and secondary adaptation of anglicisms in Russian and Croatian)
Autori
Filipović, Rudolf ; Menac, Antica
Izvornik
Croatica : prinosi proučavanju hrvatske književnosti (0070-1564) XXVII
(1997), 45/46;
83-91
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
kontaktna lingvistika; anglicizmi; anglicizmi u ruskom; anglicizmi u hrvatskom; primarna adaptacija; sekundarna adaptacija
(contact linguistics; anglicisms; anglicisms in Russian; anglicisms in Croatian; primary adaptation; secondary adaptation)
Sažetak
Analiza procesa adaptacije anglicizama na semantičkoj razini pokazuje da zahvaljujući inovativnom elementu - primarnoj i sekundarnoj adaptaciji - koju smo ugradili u teoriju jezika u kontaktu na sve tri razine, postoje dvije faze. Prva faza pripada primarnoj adaptacija i rezultat je trostruk: a) značenje engleskog modela se izravno prenosi i taj se proces zove nultom semantičkom ekstenzijom ; b) značenje engleskog modela je suženo u broju, što znači da se samo neka značenja modela prenose u jezik primatelj ; c) značenje engleskog modela je suženo u polju. Čitav proces se klasificira kao transfer značenja. U fazi sekundarne adaptacije anglicizam je u potpunosti integriran u sustav jezika primaoca. Značenje anglicizma se mijenja proširenjem u broju i polju značenja. Do promjena dolazi na sljedeći način: a) proširenje značenja u broju, i b) proširenje značenja u polju. Proces se naziva adaptacija značenja. Rezultati analize pokazuju da primjena primarne i sekundarne adaptacije znači nov doprinos teoriji kontaktne lingvistike.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija