Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 208774

Francusko-hrvatski jezični dodiri


Dabo Denegri, Ljuba
Francusko-hrvatski jezični dodiri, 2005., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb


CROSBI ID: 208774 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Francusko-hrvatski jezični dodiri
(French-Croatian Language Contacts)

Autori
Dabo Denegri, Ljuba

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, doktorska disertacija

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
15.12

Godina
2005

Stranica
270

Mentor
Muhvić-Dimanovski, Vesna ; Kovačec, August

Neposredni voditelj
Muhvić-Dimanovski, Vesna

Ključne riječi
francuski; hrvatski; jezični dodiri; izravne posuđenice; pseudo-posuđenice; semantičke posuđenice; prevedenice
(French; Croatian; language contacts; loanwords; pseudoloanwords; semantic borrowings; loantranslations)

Sažetak
U okviru istraživanja problematike francusko- hrvatskih jezičnih dodira, cilja je utvrditi, opisati i objesniti utjecaj francuskog jezika na hrvatski u najširem smislu riječi. Istraživanje je obuhvatilo izravne posuđenice, tj. transfer cjelokupnog leksema - i njegova izraza i sadržaja. U tom smislu prikazana je adaptacija modela hrvatskom jezičnom sustavu na na osnovnim jezičnim razinama. Raščlamba samog procesa prilagodbe temeljila se na teoriji jezika u kontaktu R. Filipovića.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
0101049

Ustanove:
Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti


Citiraj ovu publikaciju:

Dabo Denegri, Ljuba
Francusko-hrvatski jezični dodiri, 2005., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb
Dabo Denegri, L. (2005) 'Francusko-hrvatski jezični dodiri', doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, author = {Dabo Denegri, Ljuba}, year = {2005}, pages = {270}, keywords = {francuski, hrvatski, jezi\v{c}ni dodiri, izravne posu\djenice, pseudo-posu\djenice, semanti\v{c}ke posu\djenice, prevedenice}, title = {Francusko-hrvatski jezi\v{c}ni dodiri}, keyword = {francuski, hrvatski, jezi\v{c}ni dodiri, izravne posu\djenice, pseudo-posu\djenice, semanti\v{c}ke posu\djenice, prevedenice}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Dabo Denegri, Ljuba}, year = {2005}, pages = {270}, keywords = {French, Croatian, language contacts, loanwords, pseudoloanwords, semantic borrowings, loantranslations}, title = {French-Croatian Language Contacts}, keyword = {French, Croatian, language contacts, loanwords, pseudoloanwords, semantic borrowings, loantranslations}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font