Pregled bibliografske jedinice broj: 208228
Legenda de Patras (Legenda o sv. Antunu Opatu) u hrvatskoglagoljskim brevijarima
Legenda de Patras (Legenda o sv. Antunu Opatu) u hrvatskoglagoljskim brevijarima // Ricerche slavistiche, Nuova serie - vol. 2 (XLVIII) (2004), 5-28. (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 208228 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Legenda de Patras (Legenda o sv. Antunu Opatu) u hrvatskoglagoljskim brevijarima
(Legenda de Patras in Croatian Glagolitic Breviaries)
Autori
Badurina-Stipčević, Vesna
Izvornik
Ricerche slavistiche (0391-4127) Nuova serie - vol. 2 (XLVIII)
(2004);
5-28.
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
svetačke legende; Legenda de Patras; sv. Antun Opat; hrvatskoglagoljski brevijari
(legend of saints; Legenda de Patras; Antony of Egypt; Croatian Glagolitic Breviaries)
Sažetak
Osim legende o sv. Antunu Opatu, koju je na grčkome napisao sv. Atanazije i njezinih brojnih prijevoda, postoji i latinska verzija ove legende pod naslovom Legenda di Patras (BHL, Novum supplementum 610h). Hrvatskoglagoljski prijevod ove legende nalazi se u sanktoralu 18 glagoljskih brevijara od 14. stoljeća do 1561. Od 20 glava originalnoga teksta, najduži je prijevod od 8 glava sačuvan u I. Novljanskom brevijaru iz 1495. Ovaj je tekst unikatan, jer jedini sadrži epizodu o palestinskome kralju. Hrvatskoglagoljska legenda sadrži nekoliko leksičkih zanimljivosti. Članak sadrži i kritičko izdanje teksta. - Oltre alla legenda di Saint' Antonio Abbate scritta in greco da s. Atanasio e le sue numerose traduzioni, esiste anche una versione agiografica latina nota col titolo Leggenda di Patras (BHL, Novum supplementum 610b). La traduzione glagolitica croata di questa leggenda e inserita nel santorale di ben 18 breviari glagolitici dal Trecento al 1561, quindici dei quali manoscritti, gli altri tre a stampa. Dei venti capitoli del testo originale, la piu lunga traduzione croata ha solo 8 capitoli e si trova nel I Breviario di Novi Vinodolski del 1495. Questa versione e anche l'unica a contenere l'episiodio del re palestinese. Nella traduzione della leggenda glagolitica croata si possono individuare diverse e interessanti peculiarita lessicali. L' articolo si concluse con l'edizione critica del testo.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Citiraj ovu publikaciju:
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- Linguistics and Language Behavior Abstracts