Pregled bibliografske jedinice broj: 182058
Uvodnik
Uvodnik // Translatologie als kommunikationsbrücke in der EU
Dubrovnik, 2004. str. 1-1 (poster, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 182058 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Uvodnik
(Introduction)
Autori
Kučiš, Vlasta
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Translatologie als kommunikationsbrücke in der EU
/ - Dubrovnik, 2004, 1-1
Skup
Translatologie als kommunikationsbrücke in der EU
Mjesto i datum
Dubrovnik, Hrvatska, 27.09.2004. - 01.10.2004
Vrsta sudjelovanja
Poster
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
Translatologie; Übersetzer; Dolmetscher
(translation; translator; interpreter)
Sažetak
Im Zeitalter der Informationstechnologie und multilinguialen Kommunikation, spielt die Translation sehr wichtige Rolle. Die Globalisierungsprozesse und Entwicklungen im Kommunikation und Translations-wissenschaft haben die Berufe des Übersetzers und Dolmetschers verändert. Die Europäische Union hat im 2004 ihre Tore für zehn neue Länder geöffnet. Die Sprächenvielfalt und kulturellen Identität gehört zu den Grundprinzipen der EU. Translationwissenschaftliche Disziplin ist sehr aktiv, und das zeigen zahlreiden Symposium und Konferenzen zum Thema Übersetzer und Dolmetschern. Namhafte Wissenschafter aus 12 Länder waren in Dubrovnik und das ist auch der Beweis für die Wichtigskeit des Themas.
Izvorni jezik
Ger
Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti