Pregled bibliografske jedinice broj: 164174
Metonymy behind grammar: The motivation of the seemingly “ irregular” grammatical behaviour of paragon names
Metonymy behind grammar: The motivation of the seemingly “ irregular” grammatical behaviour of paragon names // Studies in Linguistic Motivation / Radden, Günter ; Panther, Klaus-Uwe (ur.).
Berlin : New York: Mouton de Gruyter, 2004. str. 359-376 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 164174 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Metonymy behind grammar: The motivation of the seemingly “ irregular” grammatical behaviour of paragon names
Autori
Barcelona, Antonio
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Studies in Linguistic Motivation
/ Radden, Günter ; Panther, Klaus-Uwe - Berlin : New York : Mouton de Gruyter, 2004, 359-376
Skup
International Workshop “ ; Motivation in Grammar” ;
Mjesto i datum
Hamburg, Njemačka, 07.07.2004. - 09.07.2004
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
contrastive analyis; conceptual metaphor; basic metaphors; metonymy; cognitive linguistics; lexicography
Sažetak
It will be improved on the basis of the reactions I receive and on the basis of further research on this topic by our research team. In the first part, I will report and briefly comment on some of earlier contrastive studies on the metaphor networks in certain emotional domains in English and Spanish. The second part, which consists of two brief case studies, addresses the main focus of the article, namely, the study of the extent to which the same conceptual metaphors are conventionalized in each of these two languages, and the different lexical/idiomatic and grammatical realizations of these metaphors in them. The third part is devoted to presenting some general conclusions, drawn from the first two sections, about the methodology to be followed in the contrastive study of metaphor and about its relevance for language learning, translation and interlinguistic lexicography.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija