Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 162307

Retorika Marulićevih epistolarnih tekstova


Stepanić, Gorana
Retorika Marulićevih epistolarnih tekstova // Colloquia Maruliana XIII / Lučin, Bratislav ; Tomasović, Mirko (ur.).
Split: Književni krug Split, 2004. str. 41-55 (predavanje, nije recenziran, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 162307 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Retorika Marulićevih epistolarnih tekstova
(The Rhetoric of Marulić's Epistolary Texts)

Autori
Stepanić, Gorana

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Colloquia Maruliana XIII / Lučin, Bratislav ; Tomasović, Mirko - Split : Književni krug Split, 2004, 41-55

Skup
Trinaesti međunarodni znanstveni skup o Marku Maruliću

Mjesto i datum
Split, Hrvatska, 24.04.2003. - 25.04.2003

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Nije recenziran

Ključne riječi
Marko Marulić; epistolografija; retorika
(Marko Marulić; epistolography; rhetoric)

Sažetak
Gorana Stepanić – Retorika Marulićevih epistolarnih tekstova Sažetak Marulićev epistolarni opus obuhvaća 22 teksta koja je moguće definirati kao pismo. Ovaj članak polazi od definicije pisma kakvu nude Maruliću suvremeni epistolografski priručnici – Erazmov, Vivesov, Nigerov: pismo je prozni tekst koji služi komunikaciji odsutnih sugovornika, a mora udovojavati sljedećim formalnim zahtjevima: na početku i na kraju mora postojati formulaičan pozdrav ; ono nosi informaciju važnu za odsutna adresata, i svojim je opsegom ograničeno. Ovakvo određenje pisma iz Marulićeva epistolarnog opusa eliminira neke tekstove koji su se do sada u nj ubrajali (pjesničke poslanice, In epigrammata priscorum commentarius). Navedeni humanisti u uputama za pisanje pisama inzistiraju na čistoći pozdrava na početku pisma (salutatio) i na njegovu kraju (valedictio), a kao uzor pritom ističu antičko privatno pismo (Ciceronovo i Plinijevo). U pozdravu, koji mora biti kratak i jasan, prvo valja navesti ime pošiljatelja, a zatim ime primatelja, bez obzira na to je li primatelj daleko viši po hijerarhiji od pošiljatelja. Primatelju pisma pošiljatelj se treba bezuvjetno obraćati sa ti, a na početku pisma ne smije stajati apostrofa (&laquo ; ; ; Poštovani taj i taj&raquo ; ; ; ). Pozdrav na kraju treba biti kratko &laquo ; ; ; Vale!&raquo ; ; ; , a autor se ne treba potpisati jer je iz pozdrava na početku jasno tko kome piše. Tradicija protiv koje se humanisti bore jest tradicija srednjovjekovnog kancelarijskog dopisivanja – dictamen – koja zbog visoke hijerarhiziranosti društva, a naročito Crkve, razrađuje i proširuje navedene elemente pisma. U ovome se članku Marulićevi epistolarni tekstovi promatraju kroz prizmu humanističkih formalnih zahtjeva. Marulić u pozdravju svojih pisama svoje ime stavlja uglavnom nakon imena primatelja ; u svojim salutationes, suprotno humanističkim zahtjevima, navodi titule i atribute primatelja. U latinskim pismima Marulić se dosljedno obraća primatelju s ti, no u talijanskim pisma Grasolariju, kojemu se obraća s vi, u mjestimičnim mu se latinskim frazama potkralo srednjovjekovno latinsko vi. Za razliku od latinskih pisama, u kojima se uglavnom drži humanističke tradicije, u talijanskim i hrvatskim pismima tradicija je srednjovjekovna. Talijanska pisma Jerolimu Ćipiku imaju bujnu superscriptio, apostrofu i potpis. Slično je i s dva hrvatska privatna pisma: razrađen i udvoran naslov, apostrofa puna komplimenata, Marulić se benediktinki Katarini Obirtić katkad obraća s vi ; pozdrav na kraju nema ništa od humanističkog. I u posveti Judite s formalne su strane brojniji elementi koji potječu iz srednjovjekovne tradicije, premda u suvremenim hrvatskim epistolarnim posvetama možemo pronaći i posveta napisanih posve u skladu s humanističkim uputama (Lucić). Šest je Marulićevih formalno 'uzornih' pisama, a takva su vjerojatno zato što su daleko od kancelarijskog dopisivanja: radi se uglavnom o pismima prijatelju, suradniku, humanistu. Marulić, kao i više-manje svi humanisti, koleba između dviju epistolografskih tradicija, srednjovjekovne i humanističke. Njegov je epistolarni opus dokaz da su srednji vijek i humanizam krajem petnaestog i početkom šesnaestog stoljeća živjeli mirnim suživotom, i da je u djelu istoga autora svaka od tih tradicija našla svoje mjesto: praksa srednjovjekovnog dopisivanja prevladala je na području službene korespondencije, dok se u privatnoj humanističkoj prepisci, ovisno, dakako, i o temi i važnosti pisma, ciceronovska tradicija uspješno obnavljala.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
0130457

Profili:

Avatar Url Gorana Stepanić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Stepanić, Gorana
Retorika Marulićevih epistolarnih tekstova // Colloquia Maruliana XIII / Lučin, Bratislav ; Tomasović, Mirko (ur.).
Split: Književni krug Split, 2004. str. 41-55 (predavanje, nije recenziran, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Stepanić, G. (2004) Retorika Marulićevih epistolarnih tekstova. U: Lučin, B. & Tomasović, M. (ur.)Colloquia Maruliana XIII.
@article{article, author = {Stepani\'{c}, Gorana}, year = {2004}, pages = {41-55}, keywords = {Marko Maruli\'{c}, epistolografija, retorika}, title = {Retorika Maruli\'{c}evih epistolarnih tekstova}, keyword = {Marko Maruli\'{c}, epistolografija, retorika}, publisher = {Knji\v{z}evni krug Split}, publisherplace = {Split, Hrvatska} }
@article{article, author = {Stepani\'{c}, Gorana}, year = {2004}, pages = {41-55}, keywords = {Marko Maruli\'{c}, epistolography, rhetoric}, title = {The Rhetoric of Maruli\'{c}'s Epistolary Texts}, keyword = {Marko Maruli\'{c}, epistolography, rhetoric}, publisher = {Knji\v{z}evni krug Split}, publisherplace = {Split, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font