Pregled bibliografske jedinice broj: 157237
O glagolskim poredbenim frazemima u hrvatskom, talijanskom i španjolskom jeziku
O glagolskim poredbenim frazemima u hrvatskom, talijanskom i španjolskom jeziku // Zbornik radova savjetovanja Hrvatskoga društva za primijenjenu lingvistiku: Suvremena kretanja u nastavi stranih jezika / Stolac, Diana – ; Ivanetić, Nada – ; Pritchard, Boris (ur.).
Zagreb : Rijeka, 2004. str. 195-205 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 157237 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
O glagolskim poredbenim frazemima u hrvatskom, talijanskom i španjolskom jeziku
(Phraseological comparations of verbs in Croatian, Italian and Spanish)
Autori
Jerolimov, Ivana ; Singer, Danka ; Damiani Einwalter, Ingrid
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Zbornik radova savjetovanja Hrvatskoga društva za primijenjenu lingvistiku: Suvremena kretanja u nastavi stranih jezika
/ Stolac, Diana – ; Ivanetić, Nada – ; Pritchard, Boris - Zagreb : Rijeka, 2004, 195-205
Skup
Zbornik radova savjetovanja Hrvatskoga društva za primijenjenu lingvistiku: Suvremena kretanja u nastavi stranih jezika
Mjesto i datum
Opatija, Hrvatska, 17.05.2002. - 18.05.2002
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
frazeologija; hrvatski; talijanski; španjolski jezik
(phraseology; Croatian; Italian; Spanish)
Sažetak
Polazeći sa stajališta hrvatskog kao polazišnog te talijanskog i španjolskog kao stranih jezika predmet ovoga rada su glagolski poredbeni frazemi triju sustava (hrv. spavati kao top / tal. dormire come un ghiro / šp. dormir como un tronco). S obzirom na to da je riječ o veoma bogatoj frazeološkoj građi u sva tri jezika, zadržali smo se samo na nekim aspektima kontrastivne analize s posebnim težištem na isticanju kulturoloških specifičnosti svakog pojedinog jezika. Pri utvrđivanju podudarnosti, sličnosti i razlika uzeli smo prvo lijevu sastavnicu poredbene konstrukcije (u našem slučaju glagol), pa potom i njezin desni dio, u kojem se nalaze najzanimljiviji podaci o kulturalnoj obilježenosti ovakvih frazema.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija