Pregled bibliografske jedinice broj: 147279
The metaphtonymic basis of metacommunicative conditionals
The metaphtonymic basis of metacommunicative conditionals // Research in Language, 2 (2004), 99-115 (podatak o recenziji nije dostupan, kongresno priopcenje, znanstveni)
CROSBI ID: 147279 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
The metaphtonymic basis of metacommunicative conditionals
Autori
Brdar, Mario ; Brdar-Szabó, Rita
Izvornik
Research in Language (1731-7533) 2
(2004);
99-115
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, kongresno priopcenje, znanstveni
Ključne riječi
metonymy; metaphor; iconicity; conditionals
(metonymy; metaphor; iconicity; conditionals In the present paper we show that the politeness effect that obtains with metacommunicative conditionals; like the ones illustrated in (1-3); rests on conceptual metaphtonymies; viz. combinations of metonymies a)
Sažetak
In the present paper we show that the politeness effect that obtains with metacommunicative conditionals, like the ones illustrated in (1-3), rests on conceptual metaphtonymies, viz. combinations of metonymies and metaphors at several hierarchical levels: (1) a. It doesn`t sound exactly orthodox, if I may say so. b. I think the whole thing is very unfair and if I may say so I think it`s very sexist. (2) a. If I may return to what we were talking about earlier. b. If I may pick you up on that point. c. If I may continue, at the state level, we found that over 70 percent of the people who are in prison for drug-related offenses are in there for trafficking. (3) a. Now sir, he had continued acidly, gripping Mark by the ear, tell me, if I may be so bold as to ask, precisely what I have been talking about. b. If I may be quite frank with you, I don`t approve of any concessions to ignorance. c. There`s a - well, if I may be pompous, a sort of biochemical relationship between the two. The metonymic aspect is due to the fact that peripheral parts of complex Idealized Cognitive Models stand for central ones. The metaphoric aspect consists in presenting the distance in the sociophysical space as a distance in conceptual and linguistic space. A comparison of these English constructions with their counterparts in German, Croatian, Russian and Hungarian indicates that cross-linguistic variation is minimal in terms of the role of metaphors and illocutionary metonymies, differences showing up in some of these languages when it comes to the role of predicational metonymy.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA