Pregled bibliografske jedinice broj: 144554
Ein Beitrag zur Übersetzungsproblematik von Parömien
Ein Beitrag zur Übersetzungsproblematik von Parömien // Proverbium. Yearbook of International Proverb Scholarship, 12:1995 (1995), 157-168 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 144554 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Ein Beitrag zur Übersetzungsproblematik von Parömien
(On Some Problems of Translating Proverbs)
Autori
Matulina, Željka
Izvornik
Proverbium. Yearbook of International Proverb Scholarship (0743-782X) 12:1995
(1995);
157-168
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Kroatisch - Deutsch; Parömiologie; Sprichwörter mit tierischen Komponenten; Typologie von Übersetzungsäquivalenten
(Croatian - German; Paremiology; Animal Proverbs; Typology of Translation Equivalents)
Sažetak
Anhand einer Belegsammlung von deutschen und kroatischen Sprichwörtern und sprichwörtlichen Redensarten mit Tierbezeichnungen zeigt dieser Beitrag, wie Parömien zweier verschiedener Kulturen theoretisch verglichen und praktisch im Fremdsprachenunterricht angewandt werden können.
Izvorni jezik
Ger