Pregled bibliografske jedinice broj: 139595
Obrada paremije u dvojezičnom rječniku
Obrada paremije u dvojezičnom rječniku // Filologija, 30-31 (1998), 249-260 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 139595 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Obrada paremije u dvojezičnom rječniku
(The Lexicographic Treatment of Proverbs in a Bilingual Dictionary)
Autori
Matulina, Željka
Izvornik
Filologija (0449-363X) 30-31
(1998);
249-260
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
paremija; dvojezični rječnik; hrvatski; njemački
(proverbs; bilingual dictionary; Croatian; German)
Sažetak
Ovaj rad predstavlja rezultate analize dvaju njemačko-hrvatskih općih rječnika (Hurm, Šamšalović), a cilj mu je ustanoviti, kakav se metajezični opisni aparat koristi pri uvrštavanju i obradi paremiološke građe u makrostrukturi i mikrostrukturi tih rječnika, te ukazati na nedostatke tog aparata. U radu se posebno rasvjetljavaju sljedeća tri pitanja: 1) izbor paremija u makrostrukturi, 2) interpretacija paremijskih ekvivalencija između njemačkog kao polazišnog i hrvatskog kao ciljnog jezika, 3) lociranje paremija i njihov metajezični opis u mikrostrukturi.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija