Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 139146

Komparative Phraseme in der zweisprachigen Lexikographie


Jelčić, Ana
Komparative Phraseme in der zweisprachigen Lexikographie, 2003., diplomski rad, Sveučilište u Zadru, Zadar


CROSBI ID: 139146 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Komparative Phraseme in der zweisprachigen Lexikographie
(Comparative Idioms in Bilingual Lexicography)

Autori
Jelčić, Ana

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad

Fakultet
Sveučilište u Zadru

Mjesto
Zadar

Datum
02.07

Godina
2003

Stranica
95

Mentor
Matulina, Željka

Ključne riječi
Komparative Phraseologie; zweisprachige Wörterbücher; Übersetzungstheorie; Deutsch; Kroatisch
(comparative phraseology; bilingual dictionaries; translation theory; German; Croatian)

Sažetak
Kroatische und deutsche komparative Phraseme sind nach dem Grad der Idiomatizität in drei Gruppen unterteilt worden. Die Analyse hat gezeigt, dass die meisten deutschen komparativen Phraseme teilidiomatisiert sind. Die größte Anzahl von entsprechenden kroatischen komparativen Phrasemen ist nicht idiomatisiert. Es hat sich weiterhin herausgestellt, dass die meisten phraseologischen Bilder in deutschen und kroatischen komparativen Phrasemen dem Bildspenderbereich "Tiere" angehört.

Izvorni jezik
Ger

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
0070032

Ustanove:
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Ana Jelčić (autor)

Avatar Url Željka Matulina (mentor)


Citiraj ovu publikaciju:

Jelčić, Ana
Komparative Phraseme in der zweisprachigen Lexikographie, 2003., diplomski rad, Sveučilište u Zadru, Zadar
Jelčić, A. (2003) 'Komparative Phraseme in der zweisprachigen Lexikographie', diplomski rad, Sveučilište u Zadru, Zadar.
@phdthesis{phdthesis, author = {Jel\v{c}i\'{c}, Ana}, year = {2003}, pages = {95}, keywords = {Komparative Phraseologie, zweisprachige W\"{o}rterb\"{u}cher, \"{U}bersetzungstheorie, Deutsch, Kroatisch}, title = {Komparative Phraseme in der zweisprachigen Lexikographie}, keyword = {Komparative Phraseologie, zweisprachige W\"{o}rterb\"{u}cher, \"{U}bersetzungstheorie, Deutsch, Kroatisch}, publisherplace = {Zadar} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Jel\v{c}i\'{c}, Ana}, year = {2003}, pages = {95}, keywords = {comparative phraseology, bilingual dictionaries, translation theory, German, Croatian}, title = {Comparative Idioms in Bilingual Lexicography}, keyword = {comparative phraseology, bilingual dictionaries, translation theory, German, Croatian}, publisherplace = {Zadar} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font