Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 133418

Francuske posuđenice u hrvatskom jeziku


Dabo-Denegri, Ljuba
Francuske posuđenice u hrvatskom jeziku // XIII.Međunarodni slavistički kongres, Ljubljana, 15.-21.08.2003. Zbornik povzetkov, 2. del: Književnost, kulturologija, folkloristika, zgodovina slavistike, tematski bloki / Novak, France ; Žele Andreja (ur.).
Ljubljana: ZRC SAZU, Založba ZRC, 2003. str. 272-273 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)


CROSBI ID: 133418 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Francuske posuđenice u hrvatskom jeziku
(French Loanwords in Croatian)

Autori
Dabo-Denegri, Ljuba

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni

Izvornik
XIII.Međunarodni slavistički kongres, Ljubljana, 15.-21.08.2003. Zbornik povzetkov, 2. del: Književnost, kulturologija, folkloristika, zgodovina slavistike, tematski bloki / Novak, France ; Žele Andreja - Ljubljana : ZRC SAZU, Založba ZRC, 2003, 272-273

Skup
XIII.Međunarodni slavistički kongres

Mjesto i datum
Ljubljana, Slovenija, 15.08.2003. - 21.08.2003

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
jezični dodiri; posuđenice; hrvatski jezik; francuski jezik
(language contact; loanwords; Croatian; French)

Sažetak
Francuske su posuđenice u hrvatskom rezultat kulturnog posuđivanja. U hrvatski su se jezik preuzimale riječi i izrazi iz onih područja francuske kulture i civilizacije gdje je Francuska imala prestižnu ulogu u širem, europskom kontekstu, te stoga ne začuđuje činjenica da te iste riječi i izraze nalazimo u većini europskih jezika. Preuzimanjem u drugi jezik posuđenice započinju svoj proces prilagodbe jeziku primatelju i to na svim jezičnim razinama, a rezultati prilagodbe ovisit će o sličnostima odnosno razlikama dvaju jezika u dodiru. U radu se analizira adaptacija francuskih posuđenica u hrvatskom na ortografskoj, fonološkoj, morfološkoj i semantičkoj razini.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
0101049


Citiraj ovu publikaciju:

Dabo-Denegri, Ljuba
Francuske posuđenice u hrvatskom jeziku // XIII.Međunarodni slavistički kongres, Ljubljana, 15.-21.08.2003. Zbornik povzetkov, 2. del: Književnost, kulturologija, folkloristika, zgodovina slavistike, tematski bloki / Novak, France ; Žele Andreja (ur.).
Ljubljana: ZRC SAZU, Založba ZRC, 2003. str. 272-273 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)
Dabo-Denegri, L. (2003) Francuske posuđenice u hrvatskom jeziku. U: Novak, F. & Žele Andreja (ur.)XIII.Međunarodni slavistički kongres, Ljubljana, 15.-21.08.2003. Zbornik povzetkov, 2. del: Književnost, kulturologija, folkloristika, zgodovina slavistike, tematski bloki.
@article{article, author = {Dabo-Denegri, Ljuba}, editor = {Novak, F. and \v{Z}ele Andreja}, year = {2003}, pages = {272-273}, keywords = {jezi\v{c}ni dodiri, posu\djenice, hrvatski jezik, francuski jezik}, title = {Francuske posu\djenice u hrvatskom jeziku}, keyword = {jezi\v{c}ni dodiri, posu\djenice, hrvatski jezik, francuski jezik}, publisher = {ZRC SAZU, Zalo\v{z}ba ZRC}, publisherplace = {Ljubljana, Slovenija} }
@article{article, author = {Dabo-Denegri, Ljuba}, editor = {Novak, F. and \v{Z}ele Andreja}, year = {2003}, pages = {272-273}, keywords = {language contact, loanwords, Croatian, French}, title = {French Loanwords in Croatian}, keyword = {language contact, loanwords, Croatian, French}, publisher = {ZRC SAZU, Zalo\v{z}ba ZRC}, publisherplace = {Ljubljana, Slovenija} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font