Pregled bibliografske jedinice broj: 133108
Proširenje Europske unije i problemi prevođenja
Proširenje Europske unije i problemi prevođenja // Pravni vjesnik, 19 (2003), 1-2; 171-182 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 133108 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Proširenje Europske unije i problemi prevođenja
(Expansion of the European Union and the Problems of Translation)
Autori
Bakota, Boris
Izvornik
Pravni vjesnik (0352-5317) 19
(2003), 1-2;
171-182
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Europska unija; jezik; prevoditelj; prevođenje; tumač; tumačenje
(European Union; language; translator; translation; interpreter; interpretation)
Sažetak
Autora zaokupljaju praktična pitanja glede djelovanja tijela Europske unije od 1. siječnja 2004. godine kada Europska unija bude imala 25 država članica te devetnaest službenih jezika. Rad će pokušati prikazati sadašnje stanje tumačke i prevoditeljske službe, njihov budući rad, teškoće s kojima se u radu mogu susresti prevoditelji i tumači, kao i jezična pitanja na koja Republika Hrvatska mora misliti budući da je podnijela molbu za članstvo u Europskoj uniji, a očekuje se da bi u punopravno članstvo Europske unije mogla biti primljena 2007. godine.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Pravo
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- HeinOnline