Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 133108

Proširenje Europske unije i problemi prevođenja


Bakota, Boris
Proširenje Europske unije i problemi prevođenja // Pravni vjesnik, 19 (2003), 1-2; 171-182 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 133108 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Proširenje Europske unije i problemi prevođenja
(Expansion of the European Union and the Problems of Translation)

Autori
Bakota, Boris

Izvornik
Pravni vjesnik (0352-5317) 19 (2003), 1-2; 171-182

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
Europska unija; jezik; prevoditelj; prevođenje; tumač; tumačenje
(European Union; language; translator; translation; interpreter; interpretation)

Sažetak
Autora zaokupljaju praktična pitanja glede djelovanja tijela Europske unije od 1. siječnja 2004. godine kada Europska unija bude imala 25 država članica te devetnaest službenih jezika. Rad će pokušati prikazati sadašnje stanje tumačke i prevoditeljske službe, njihov budući rad, teškoće s kojima se u radu mogu susresti prevoditelji i tumači, kao i jezična pitanja na koja Republika Hrvatska mora misliti budući da je podnijela molbu za članstvo u Europskoj uniji, a očekuje se da bi u punopravno članstvo Europske unije mogla biti primljena 2007. godine.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Pravo



POVEZANOST RADA


Projekti:
0111003

Ustanove:
Pravni fakultet, Osijek

Profili:

Avatar Url Boris Bakota (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Bakota, Boris
Proširenje Europske unije i problemi prevođenja // Pravni vjesnik, 19 (2003), 1-2; 171-182 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
Bakota, B. (2003) Proširenje Europske unije i problemi prevođenja. Pravni vjesnik, 19 (1-2), 171-182.
@article{article, author = {Bakota, Boris}, year = {2003}, pages = {171-182}, keywords = {Europska unija, jezik, prevoditelj, prevo\djenje, tuma\v{c}, tuma\v{c}enje}, journal = {Pravni vjesnik}, volume = {19}, number = {1-2}, issn = {0352-5317}, title = {Pro\v{s}irenje Europske unije i problemi prevo\djenja}, keyword = {Europska unija, jezik, prevoditelj, prevo\djenje, tuma\v{c}, tuma\v{c}enje} }
@article{article, author = {Bakota, Boris}, year = {2003}, pages = {171-182}, keywords = {European Union, language, translator, translation, interpreter, interpretation}, journal = {Pravni vjesnik}, volume = {19}, number = {1-2}, issn = {0352-5317}, title = {Expansion of the European Union and the Problems of Translation}, keyword = {European Union, language, translator, translation, interpreter, interpretation} }

Časopis indeksira:


  • HeinOnline





Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font