Pregled bibliografske jedinice broj: 132158
Rječnik Fausta Vrančića - temelj hrvatske rječničke baštine (računalna obradba)
Rječnik Fausta Vrančića - temelj hrvatske rječničke baštine (računalna obradba) // Modeli znanja i obrada prirodnoga jezika / Tuđman, Miroslav (ur.).
Zagreb: Zavod za informacijske studije Odsjeka za informacijske i komunikacijske znanosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2003. str. 237-272
CROSBI ID: 132158 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Rječnik Fausta Vrančića - temelj hrvatske rječničke baštine (računalna obradba)
(Faust Vrančič's Dictionary - Basis of Croatian Dictionary Heritage (computer analysis))
Autori
Boras, Damir ; Mikelić, Nives
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Modeli znanja i obrada prirodnoga jezika
Urednik/ci
Tuđman, Miroslav
Izdavač
Zavod za informacijske studije Odsjeka za informacijske i komunikacijske znanosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu
Grad
Zagreb
Godina
2003
Raspon stranica
237-272
ISBN
953-175-181-1
Ključne riječi
računalna obrada, hrvatska rječnička baština, Faust Vrančić
(computer analysis, Croatian dictionary heritage, Faust Vrančić)
Sažetak
U radu je opisana računalna obradba prvoga tiskanoga hrvatskoga Rječnika pet najuglednijih europskih jezika Fausta Vrančića, kojom se postavljaju temelji i načela budućih računalnih obradba i analiza starijih hrvatskih rječnika u okviru znanstvenog projekta Hrvatska rječnička baština i prikaz rječničkoga znanja, koji vodi dr. sc. Damir Boras. Rad donosi po prvi puta, za svaki od pet jezika, potpune i točne podatke o broju riječi, o riječima koje nedostaju o broju različitih riječi u rječniku, zatim riječima istoga značenja te upućuje na nove moguće analize i pristup brojnim zanimljivim podacima, koji su svim istraživačima Vrančića do danas bili teško dostupni. Osim toga, podatci o kategorijama riječi i suvremenom značenju Vrančićeve dalmaticae približuju nam život čovjeka njegova doba i bez obzira na malen opseg i sadržaj vokabulara dovode do zaključka da se osnovne ljudske potrebe, želje, misli i djela koji se izražavaju jezikom i nisu jako promijenili, bar ne u tolikoj mjeri da bi danas bili nerazumljivi. Transkripcijom na današnji pravopis i prijevodom hrvatskog stupca na današnji hrvatski jezik omogućena je i obavljena strukturalna usporedba tadašnjeg Vrančićeva hrvatskog jezika s današnjim te posebno sa čestotnim rječnikom hrvatskog jezika. U radu se nalazi i kratki osvrt na pisca, povijesnu pozadinu, njegov književni rad i na Dictionar u kontekstu tadašnjih rječnika, te njegovo značenje u prožimanju dijalekata i tvorbi novih riječi.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti