Pregled bibliografske jedinice broj: 13204
Traduktološke rasprave
Traduktološke rasprave. Zagreb: Zavod za znanost o književnosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 1996 (monografija)
CROSBI ID: 13204 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Traduktološke rasprave
(Of translating debate)
Autori
Tomasović, Mirko
Vrsta, podvrsta i kategorija knjige
Autorske knjige, monografija, znanstvena
Izdavač
Zavod za znanost o književnosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu
Grad
Zagreb
Godina
1996
Stranica
259
ISBN
953-175-082-3
Ključne riječi
prijevod ; poezija
(translation ; poetry)
Sažetak
Kako kaže autor, "prijevod se tumači kao književni tekst, književni ostvaraj, ne samo posrednik u komunikaciji". Dvanaest rasprava su prilozi "koji predočuju postojanu tendenciju hrvatske književne kulture s recepcijom djela, ukusa, klasičnih i modernih pisaca s europskim znakom od 1499. (od prijevoda Kempenčeva spisa De imitatione Christi iz Marulova pera)" do Tassove obljetnice 1995." Naravno, u knjizi su obuhvaćeni i opći prevoditeljski problemi, a s naglaskom na romansku prevoditeljsku tradiciju koja je u nas imala najviše značenja. Već epohalan Kombolov prijevod Dantea dovoljno govori o značenju prevodilaštva na prostoru unutar jake književne tradicije od renesanse naovamo. (preuzeto s katalog.kgz.hr)
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA