Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 130182

Semantika stiha, semantika proze: još o metametričkim aspektima talijanskih prijevoda "Osmana"


Grgić, Iva
Semantika stiha, semantika proze: još o metametričkim aspektima talijanskih prijevoda "Osmana" // Hrvatsko-talijanski književni odnosi / Zorić, Mate (ur.)., 2002. str. 215-255


CROSBI ID: 130182 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Semantika stiha, semantika proze: još o metametričkim aspektima talijanskih prijevoda "Osmana"
(Semantic of the verse, semantic of the prose: more about metametrical aspects in the italian translations of "Osman")

Autori
Grgić, Iva

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Hrvatsko-talijanski književni odnosi

Urednik/ci
Zorić, Mate

Grad
Zagreb

Godina
2002

Raspon stranica
215-255

ISBN
953-175-171-4

Ključne riječi
metrika, metametrički aspekti, traduktologija
(metric, meta-metrical aspects, studies on translation)

Sažetak
Autorica istražuje obilježja metričkih rješenja u četiri talijanska prijevoda Gundulićeva "Osmana"

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
0130998

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Iva Grgić Maroević (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Grgić, Iva
Semantika stiha, semantika proze: još o metametričkim aspektima talijanskih prijevoda "Osmana" // Hrvatsko-talijanski književni odnosi / Zorić, Mate (ur.)., 2002. str. 215-255
Grgić, I. (2002) Semantika stiha, semantika proze: još o metametričkim aspektima talijanskih prijevoda "Osmana". U: Zorić, M. (ur.) Hrvatsko-talijanski književni odnosi. Zagreb, str. 215-255.
@inbook{inbook, author = {Grgi\'{c}, Iva}, editor = {Zori\'{c}, M.}, year = {2002}, pages = {215-255}, keywords = {metrika, metametri\v{c}ki aspekti, traduktologija}, isbn = {953-175-171-4}, title = {Semantika stiha, semantika proze: jo\v{s} o metametri\v{c}kim aspektima talijanskih prijevoda and \#34;Osmana and \#34;}, keyword = {metrika, metametri\v{c}ki aspekti, traduktologija}, publisherplace = {Zagreb} }
@inbook{inbook, author = {Grgi\'{c}, Iva}, editor = {Zori\'{c}, M.}, year = {2002}, pages = {215-255}, keywords = {metric, meta-metrical aspects, studies on translation}, isbn = {953-175-171-4}, title = {Semantic of the verse, semantic of the prose: more about metametrical aspects in the italian translations of and \#34;Osman and \#34;}, keyword = {metric, meta-metrical aspects, studies on translation}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font