Pregled bibliografske jedinice broj: 1280016
POEZIJA VESNE PARUN U DVJEMA ANTOLOGIJAMA LUCJE DANIELEWSKE
POEZIJA VESNE PARUN U DVJEMA ANTOLOGIJAMA LUCJE DANIELEWSKE // Zadarska smotra, 1-3 (2023), 1-3, 2023.; 133-147 (domaća recenzija, članak, stručni)
CROSBI ID: 1280016 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
POEZIJA VESNE PARUN U DVJEMA ANTOLOGIJAMA LUCJE
DANIELEWSKE
(Vesna Parun's Poetry in Lucja Danielewska's Two
Anthologies)
Autori
Stupin, Tatjana
Izvornik
Zadarska smotra (1330-4557) 1-3
(2023), 1-3, 2023.;
133-147
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, stručni
Ključne riječi
antologija hrvatske poezije ; hrvatsko-poljske književne veze ; Lucja Danielewska ; pjesništvo ; Vesna Parun
(Anthology of Croatian poetry ; Croatian-Polish literary ties ; Lucja Danielewska ; poetry ; Vesna Parun)
Sažetak
U radu se istražuje prikaz pjesništva Vesne Parun (Zlarin, 1922. – Stubičke Toplice 2010.) u dvjema bitnim antologijama Lucje Danielewske (Poznanj, 1932. - Poznanj, 2004.), objavljenima koncem 20. stoljeća, a koje su izravno utjecale na recepciju poezije Parunove u suvremenom poljskom književnom kontekstu. Riječ je o antologijama Žywe žrodlo (Wydawnictwo Ksiazkowe IBiS, Warszawa, 1996.) i Morska roža ( Ars Nova, Poznanj, 1998.) koje je uredila, odabrala, protumačila pjesnikinja i prevoditeljica Lucja Danielewska. U knjigu Žywe žrodlo koja je antologija suvremenog hrvatskog pjesništva, Danielewska je uvrstila pet pjesama Vesne Parun. Dvije godine kasnije objavila je izbor stihova Vesne Parun u knjizi Morska roža u koju je uvrstila šezdesetak pjesama hrvatske poetese, među kojima i pet pjesama iz prethodne antologije. Danielewska, u objema knjigama izdvaja Vesnu Parun kao jednu od najbitnijih hrvatskih pjesnikinja u suvremenoj hrvatskoj književnosti. U predgovoru zbirke Morska roža Danielewska pjesništvo Vesne Parun povezuje s prirodnim, morskim, sredozemnim kontekstom, istodobno naglašavajući da njezina poezija nadvladava granice Hrvatske, Europe te pripada svijetu. Dvije pjesnikinje Lucja Danielewska i Vesna Parun, jedna kao poljska priređivačica dviju antologijskih zbirki hrvatskoga pjesništva, druga kao klasik suvremenoga hrvatskoga pjesništva, predstavljaju bitnu poveznicu hrvatsko-poljskih književnih i kulturnih odnosa.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Interdisciplinarne humanističke znanosti, Književnost, Kroatologija
Napomena
. Riječ je o antologijama Žywe žrodlo (Wydawnictwo
Ksiazkowe IBiS, Warszawa, 1996.) i Morska roža (
Ars Nova, Poznanj, 1998.) koje je uredila,
odabrala, protumačila pjesnikinja i prevoditeljica
Lucja Danielewska. Osobito je raritetno da
Danielewska poeziju i književničku osobnost Vesne
Parun neprijeporno prepoznaje kao dio vrijednog
svjetskog civilizacijskog nasljeđa, stvarajući pri
tomu i poveznicu hrvatske i poljske kulture,
umjetnosti, literature kao dvaju srodnih
slavenskih naroda. U objema antologijama Vesnu
Parun istaknuta je kao jedna od najbitnijih
hrvatskih pjesnikinja u suvremenoj hrvatskoj
književnosti.