Pregled bibliografske jedinice broj: 1279530
Njemački toponimi i njihove izvedenice u hrvatskome književnom jeziku na primjeru imena njemačkih saveznih zemalja i njihovih glavnih gradova
Njemački toponimi i njihove izvedenice u hrvatskome književnom jeziku na primjeru imena njemačkih saveznih zemalja i njihovih glavnih gradova // Suvremena lingvistika 57-58, 1-2 (2004), 51-66 (recenziran, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1279530 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Njemački toponimi i njihove izvedenice u
hrvatskome književnom jeziku na primjeru imena
njemačkih saveznih zemalja i njihovih glavnih
gradova
(German toponyms and their derivatives in the
Croatian literary language on the example of the
names of the German federal states and their
capitals)
Autori
Lütze-Miculinić, Marija
Izvornik
Suvremena lingvistika 57-58 (0586-0296) 1-2
(2004);
51-66
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
njemački toponimi, etnici, ktetici, njemačke savezne zemlje
(German toponyms, derivatives, German federal states)
Sažetak
Na temelju pravila koja su opisana u Tvorbi riječi u hrvatskome književnom jeziku Stjepana Babića predloženi su hrvatski ekvivalenti za imena 16 njemačkih saveznih zemalja i njihovih glavnih gradova te za njihove izvedenice (etnike i ktetike). Budući da se hrvatske izvedenice tvore na temelju ispravnog izgovora njemačkih toponima, pri čemu završni fonem morfemske osnove podliježe glasovnim promjenama, sastavljen je glosar u kojem je uz njemačke polazne riječi i njihov njemački izgovor izveden približan hrvatski izgovor toponima, a zatim su predloženi etnici i ktetici, i to u skladu s dva pravopisa koja su trenutno u uporabi. Autoričina je želja da se rezultati ovoga rada razmotre i nađu svoje mjesto u hrvatsko- njemačkim i njemačko-hrvatskim rječnicima jer se ovdje radi o leksičkom segmentu koji je u suvremenom političkom, gospodarskom i kulturalnom dijalogu nezaobilazan.
Izvorni jezik
Hrv-ger