Pregled bibliografske jedinice broj: 1276577
A comparison of the educational potential of professional cloud-based and free, standalone desktop-based subtitling tools
A comparison of the educational potential of professional cloud-based and free, standalone desktop-based subtitling tools, 2022., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
CROSBI ID: 1276577 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
A comparison of the educational potential of
professional cloud-based and free, standalone
desktop-based subtitling tools
Autori
Bekafigo, Andrea
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Fakultet
Filozofski fakultet
Mjesto
Zagreb
Datum
31.05
Godina
2022
Stranica
74
Mentor
Nikolić, Kristijan
Ključne riječi
subtitling, desktop-based software, cloud-based software, audiovisual translation, technology
Sažetak
With the advancement of audiovisual translation technology, the technology used in the education of audiovisual translators is also changing. There are two main types of subtitling systems on the market, standalone desktop-based systems, some of which are free (e.g., Subtitle Workshop, Subtitle Edit, Aegisub), and professional, cloud-based systems (e.g., OOONA). The use of cloud-based technology for educational purposes is on the rise, with non-professional desktop-based systems still being used more often, as they are mostly free of charge and offer similar features. This thesis investigates the educational potential of these systems, to show whether there is a significant difference in their role in the learning of subtitling at university level. It tests the hypothesis that professional cloud-based subtitling systems are more useful in education than free desktop-based systems. A questionnaire was conducted among two groups of students who used one or the other of the above-mentioned systems. The perceived level of acquisition of skills required in subtitling and satisfaction with certain functions of the software were primarily examined. The findings may prove useful for courses in which subtitling is taught and for improving the systems on which this thesis will be based.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija