Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1274786

Tvorbene posebnosti bosanskohercegovačkoga obrtničkog i drugog nazivlja Gdje najčešće kupujemo: u pekarni, pekari ili pekarnici?


Budimir, Irina; Šunjić, Josipa
Tvorbene posebnosti bosanskohercegovačkoga obrtničkog i drugog nazivlja Gdje najčešće kupujemo: u pekarni, pekari ili pekarnici? // Hum (Mostar), 13 (2018), 20; 251-274 (međunarodna recenzija, prethodno priopćenje, znanstveni)


CROSBI ID: 1274786 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Tvorbene posebnosti bosanskohercegovačkoga obrtničkog i drugog nazivlja Gdje najčešće kupujemo: u pekarni, pekari ili pekarnici?
(Formation specifics of Bosnian-Herzegovinian trade and other terminology – where do we usually shop: at the baker’s, at the baker’s shop or in a bakery?)

Autori
Budimir, Irina ; Šunjić, Josipa

Izvornik
Hum (Mostar) (1840-233X) 13 (2018), 20; 251-274

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, prethodno priopćenje, znanstveni

Ključne riječi
tvorba riječi, sufiksacija, obrtničko nazivlje
(word formation ; suffixation ; trade terminology)

Sažetak
Cilj je rada predstaviti tvorbene posebnosti bosanskohercegovačkoga obrtničkog i drugog nazivlja. Iz baze podataka registriranih obrtničkih, ugostiteljskih, uslužnih objekata na području županija u Federaciji Bosne i Hercegovine s većinskim hrvatskim stanovništvom: Hercegovačko- neretvanske županije, Zapadnohercegovačke županije i Herceg-bosanske uzeti su primjeri za raščlambu sufiksalnih izvedenica i njihove različite učestalosti s obzirom na pojavu usporednica s dva ili tri tvorbena nastavka koji pripadaju različitim stilovima hrvatskoga jezika. Cilj je rada istražiti koliko su izvedenice, kojima su imenovani bosanskohercegovački obrtnički, ugostiteljski i uslužni objekti kao i nazivi gospodarskih društava tvorene u skladu s hrvatskom standardnom tvorbenom normom i koliko su toj normi (ne)dosljedne. Prikazat će se i pravopisna neujednačenost pojedinih složenica u raščlanjenom registru naziva. Raščlanjena je i struktura ostalih naziva s obzirom na podrijetlo tvorbena modela.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Interdisciplinarne humanističke znanosti, Kroatologija



POVEZANOST RADA


Profili:

Avatar Url irina budimir (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

Pristup cjelovitom tekstu rada

Citiraj ovu publikaciju:

Budimir, Irina; Šunjić, Josipa
Tvorbene posebnosti bosanskohercegovačkoga obrtničkog i drugog nazivlja Gdje najčešće kupujemo: u pekarni, pekari ili pekarnici? // Hum (Mostar), 13 (2018), 20; 251-274 (međunarodna recenzija, prethodno priopćenje, znanstveni)
Budimir, I. & Šunjić, J. (2018) Tvorbene posebnosti bosanskohercegovačkoga obrtničkog i drugog nazivlja Gdje najčešće kupujemo: u pekarni, pekari ili pekarnici?. Hum (Mostar), 13 (20), 251-274.
@article{article, author = {Budimir, Irina and \v{S}unji\'{c}, Josipa}, year = {2018}, pages = {251-274}, keywords = {tvorba rije\v{c}i, sufiksacija, obrtni\v{c}ko nazivlje}, journal = {Hum (Mostar)}, volume = {13}, number = {20}, issn = {1840-233X}, title = {Tvorbene posebnosti bosanskohercegova\v{c}koga obrtni\v{c}kog i drugog nazivlja Gdje naj\v{c}e\v{s}\'{c}e kupujemo: u pekarni, pekari ili pekarnici?}, keyword = {tvorba rije\v{c}i, sufiksacija, obrtni\v{c}ko nazivlje} }
@article{article, author = {Budimir, Irina and \v{S}unji\'{c}, Josipa}, year = {2018}, pages = {251-274}, keywords = {word formation, suffixation, trade terminology}, journal = {Hum (Mostar)}, volume = {13}, number = {20}, issn = {1840-233X}, title = {Formation specifics of Bosnian-Herzegovinian trade and other terminology – where do we usually shop: at the baker’s, at the baker’s shop or in a bakery?}, keyword = {word formation, suffixation, trade terminology} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font