Pregled bibliografske jedinice broj: 1274512
Jezična analiza fragmenta brevijara (tom 1, opis 43) iz Berčićeve zbirke glagoljskih fragmenata
Jezična analiza fragmenta brevijara (tom 1, opis 43) iz Berčićeve zbirke glagoljskih fragmenata // „SLAVENSTVO” U PROŠLOSTI I DANAS: JEZIK, KNJIŽEVNOST, KULTURA
Katowice, Poljska, 2023. (predavanje, nije recenziran, neobjavljeni rad, znanstveni)
CROSBI ID: 1274512 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Jezična analiza fragmenta brevijara (tom 1, opis 43)
iz Berčićeve zbirke glagoljskih fragmenata
(Linguistic analysis of a breviary fragment (volume
1, description 43) from Berčić's collection of
Glagolitic fragments)
Autori
Petešić Šušak, Ivana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni
Skup
„SLAVENSTVO” U PROŠLOSTI I DANAS: JEZIK, KNJIŽEVNOST, KULTURA
Mjesto i datum
Katowice, Poljska, 23.02.2023. - 24.02.2023
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Nije recenziran
Ključne riječi
fragmenti Ivana Berčića ; jezična analiza ; brevijar
(fragments of Ivan Berčić ; linguistic analysis ; breviary)
Sažetak
Berčićeva zbirka glagoljskih tekstova najbogatija je glagoljska zbirka izvan Hrvatske: sadrži pet cjelovitih kodeksa, 53 rukopisa pisanih kurzivnom glagoljicom i 154 glagoljska fragmenta različitih kodeksa, koji se danas čuvaju u Ruskoj nacionalnoj biblioteci u Sankt Peterburgu. Od 2000. godine, kada su u suradnji ruskog RNB-a, HAZU-a i Staroslavenskog instituta izdani faksimili i opisi fragmenata, omogućena su filološka i ostala znanstvena istraživanja ove vrijedne zbirke. Godine 2021. Centar za istraživanje glagoljaštva pri Sveučilištu u Zadru pokrenuo je projekt Jezična, pismovna i kodikološka analiza fragmenata zbirke Ivana Berčića zadarske provenijencije u virtualnom istraživačkom okruženju koji financira Sveučilište u Zadru. Jedan od ciljeva projekta jest, kroz dvogodišnje razdoblje provedbe, jezično i pismovno proučiti glagoljske fragmente Berčićeve zbirke koji potječu sa zadarskog područja. U ovome izlaganju namjera nam je dati pogled na jezično stanje jednoga od fragmenata koji se nalazi u prvom tomu (T 1), a opisan je pod brojem 43 u navedenom izdanju faksimila i opisa fragmenata iz zbirke. Fragment brevijara sadrži jednu foliju na kojoj su na verso i recto strani po dva stupca ; nažalost, folija je vrlo oštećena te je stupac b tek ponešto, a stupac c gotovo uopće nije čitljiv. Bez obzira na oštećenost, namjera nam je iznijeti spoznaje o fonološkim i morfološkim obilježjima jezika ovoga fragmenta te moguće tragove preplitanja hrvatskog crkvenoslavenskog jezika i čakavskog, narodnog govora. Time se uključujemo u niz sličnih jezičnih istraživanja o hrvatskim glagoljskim tekstovima, ali i donosimo nove spoznaje o jeziku Berčićevih fragmenata.
Izvorni jezik
Hrvatski
POVEZANOST RADA
Projekti:
--IP.01.2021.22 - Jezična, pismovna i kodikološka analiza fragmenata zbirke Ivana Berčića zadarske provenijencije u virtualnom istraživačkom okruženju (BERFRAZD) (Vigato, Ivica) ( CroRIS)
Ustanove:
Sveučilište u Zadru
Profili:
Ivana Petešić Šušak
(autor)