Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1273736

“Jabberwocky“ in Croatian


Narančić Kovač, Smiljana
“Jabberwocky“ in Croatian // The Jabberwocky Companion / Sundmark, Björn ; Kelen, Kit ; Kérchy, Anna ; Everson, Michael (ur.).
Westport = Cathair na Mart: Evertype Publishing, 2023. str. 130-134


CROSBI ID: 1273736 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
“Jabberwocky“ in Croatian

Autori
Narančić Kovač, Smiljana

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
The Jabberwocky Companion

Urednik/ci
Sundmark, Björn ; Kelen, Kit ; Kérchy, Anna ; Everson, Michael

Izdavač
Evertype Publishing

Grad
Westport = Cathair na Mart

Godina
2023

Raspon stranica
130-134

ISBN
978-000-000-000-0

Ključne riječi
Jabberwocky ; translating nonsense verse ; children's literature ; Lewis Carroll

Sažetak
The chapter presents and compares Croatian translations of Lewis Carroll's nonsense poem “Jabberwocky”, originally published in the novel Through the Looking-glass (1872), Hudodrak, Karazub and Gabornik are Jabberwock’s Croatian names, “Hudodrak” being the most widely adopted both in translations of the poem and in Croatian culture in general. it was introduced in Antun Šoljan’s translation of Through the Looking Glass in 1985 and adopted by Borivoj Radaković in his own translation in 2016. “Karazub” (and “Karazubijada”) come from the first Croatian translation of the novel (1962) by Mira Buljan, where Ivan V. Lalić translated the verses. Yet another translation “Gaborijada”, by Zoran Kučanda, appeared in 2001 on the internet portal Booksa. These different translations also document the popularity of Lewis Carroll’s children’s classics in Croatia.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija

Napomena
Knjiga je u pripremi za tisak.



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Učiteljski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Smiljana Narančić Kovač (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Narančić Kovač, Smiljana
“Jabberwocky“ in Croatian // The Jabberwocky Companion / Sundmark, Björn ; Kelen, Kit ; Kérchy, Anna ; Everson, Michael (ur.).
Westport = Cathair na Mart: Evertype Publishing, 2023. str. 130-134
Narančić Kovač, S. (2023) “Jabberwocky“ in Croatian. U: Sundmark, B., Kelen, K., Kérchy, A. & Everson, M. (ur.) The Jabberwocky Companion. Westport = Cathair na Mart, Evertype Publishing, str. 130-134.
@inbook{inbook, author = {Naran\v{c}i\'{c} Kova\v{c}, Smiljana}, year = {2023}, pages = {130-134}, keywords = {Jabberwocky, translating nonsense verse, children's literature, Lewis Carroll}, isbn = {978-000-000-000-0}, title = {“Jabberwocky“ in Croatian}, keyword = {Jabberwocky, translating nonsense verse, children's literature, Lewis Carroll}, publisher = {Evertype Publishing}, publisherplace = {Westport = Cathair na Mart} }
@inbook{inbook, author = {Naran\v{c}i\'{c} Kova\v{c}, Smiljana}, year = {2023}, pages = {130-134}, keywords = {Jabberwocky, translating nonsense verse, children's literature, Lewis Carroll}, isbn = {978-000-000-000-0}, title = {“Jabberwocky“ in Croatian}, keyword = {Jabberwocky, translating nonsense verse, children's literature, Lewis Carroll}, publisher = {Evertype Publishing}, publisherplace = {Westport = Cathair na Mart} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font