Pregled bibliografske jedinice broj: 1271325
Challenges of Assessing Machine Translation From German into Croatian Language: A Case Study
Challenges of Assessing Machine Translation From German into Croatian Language: A Case Study // NYELVI KÖZVETÍTÉS A KÁRPÁT-MEDENCÉBEN A PANDÉMIA IDEJÉN: COMMUNICATION AND LANGUAGE 4. / Szoták Szilvia, Lehocki-Samardžić, Ana (ur.).
Osijek: Institut za jezik Glotta, 2022. str. 65-74
CROSBI ID: 1271325 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Challenges of Assessing Machine Translation From
German into Croatian Language: A Case Study
Autori
Aleksa Varga, Melita ; Vlainić, Hrvoje
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, stručni
Knjiga
NYELVI KÖZVETÍTÉS A KÁRPÁT-MEDENCÉBEN A PANDÉMIA IDEJÉN: COMMUNICATION AND LANGUAGE 4.
Urednik/ci
Szoták Szilvia, Lehocki-Samardžić, Ana
Izdavač
Institut za jezik Glotta
Grad
Osijek
Godina
2022
Raspon stranica
65-74
ISBN
978-953-49769-2-0
Ključne riječi
machine translation, legal text, error analysis, assessment
Sažetak
The present paper discusses the theoretical framework of the assessment of machine translation, and it examines one of the possibilities of evaluating machine translation in a form of a case study. The proposed case study examines a translated legal text done by the automatic language translators Google Translate and Bing Translator from German into Croatian language, and then compares it to the human translation of the same text obtained from the parallel corpora of legal texts EUR–Lex. The language analysis in the sample case study is done according to the Kirchhoff et al.’s error analysis, although there are other options mentioned in the paper.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
EK-620231-EPP-1-2020-1-HR-EPPJMO-MODULE - Jean Monnet Modul Izvrsnost u jeziku i pravu EU (LEULEX) (Kordić, Ljubica, EK ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Osijek
Profili:
Melita Aleksa Varga
(autor)