Pregled bibliografske jedinice broj: 1270394
Karneval intertekstualnosti: Timequake Kurta Vonneguta
Karneval intertekstualnosti: Timequake Kurta Vonneguta // Hum (Mostar), 16 (2021), 26; 82-106 doi:10.47960/2303-7431.26.2021.82 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1270394 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Karneval intertekstualnosti: Timequake Kurta
Vonneguta
(The Carnival of Intertextuality: Kurt Vonnegut's
Timequake)
Autori
Lovorka Gruić Grmuša
Izvornik
Hum (Mostar) (1840-233X) 16
(2021), 26;
82-106
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
intertekstualnost ; karnevalizacija ; dijalogizam ; Kurt Vonnegut ; Mikhail Bakhtin ; Julia Kristeva
(Intertextuality ; carnivalization ; dialogism ; Kurt Vonnegut ; Mikhail Bakhtin ; Julia Kristeva)
Sažetak
Autorica u radu istražuje Vonnegutovo hibridno žanrovsko štivo Timequake (1997) kao poprište karnevala intertekstualnosti koje svojim višeglasjem i poveznicama s drugim tekstovima i filmom tvori nove spoznaje i vrijednosti. Analiza se temelji na postavkama Julie Kristeve o intertekstualnosti, produktivnosti i otvorenosti teksta te na Bahtinovoj teoriji karnevala, dijalogizmu i polifoniji, čije međudjelovanje uobličuje cjelinu podložnu vječitoj metamorfozi. Povezujući i propitkujući ove teorije kroz prizmu mnoštva intertekstualnih referenci i aluzija na druge autore i iskaze u Timequake-u, autorica dolazi do zaključka da Vonnegutovi intertekstualni i interdiskurzivni postupci, parafraza te premrežavanje i izvrtanje rekontekstualizacija doprinose otvorenosti teksta, čija karnevalesknost polučuje oživljavanje svijeta. Doprinos ovog rada je iscrpan prikaz dinamičnog protoka komičnih i dramatičnih rekontekstualizacija, prisutnog u dijaloškom međudjelovanju ovog i drugih tekstova i medija—od aluzija i reminiscencija na pojedine književne tekstove, autore i filmove do izravnog preuzimanja elemenata iz drugih tekstova te preoblikovanja motiva i tematike, koji su jasan pokazatelj pluralnosti i otvorenosti teksta. Analizom ovih intertekstualnih postupaka, pristupnica je naglasila njihovo usložnjeno uspostavljanje i preobrazbu smisla, kao i pomjerenost kojoj doprinose diskurzivna vrludanja između referencijalnog i autoreferencijalnog, fikcije i fakcije.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Interdisciplinarne humanističke znanosti, Filmska umjetnost (filmske, elektroničke i medijske umjetnosti pokretnih slika), Književnost
Citiraj ovu publikaciju:
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- Central and East European Online Library - CEEOL
- ERIC: Educational Resources Information
- EBSCO
- Slavus