Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1266912

Su alcune impubblicate traduzioni dall'illirico di Tito Alačević


Knežić, Boško
Su alcune impubblicate traduzioni dall'illirico di Tito Alačević // Zbornik radova Međunarodnoga znanstvenog skupa u spomen na prof. dr. sc. Matu Zorića (1927. – 2016.) /Atti del Convegno internazionale in onore del Prof. Mate Zorić (1927-2016) / Balić-Nižić, Nedjeljka ; Baroni, Giorgio ; Knežić, Boško (ur.).
Zadar: Sveučilište u Zadru, 2023. str. 273-309


CROSBI ID: 1266912 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Su alcune impubblicate traduzioni dall'illirico di Tito Alačević
(About some unpublished translations from Illyrian by Tito Alačević)

Autori
Knežić, Boško

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Zbornik radova Međunarodnoga znanstvenog skupa u spomen na prof. dr. sc. Matu Zorića (1927. – 2016.) /Atti del Convegno internazionale in onore del Prof. Mate Zorić (1927-2016)

Urednik/ci
Balić-Nižić, Nedjeljka ; Baroni, Giorgio ; Knežić, Boško

Izdavač
Sveučilište u Zadru

Grad
Zadar

Godina
2023

Raspon stranica
273-309

ISBN
978-953-331-408-2

Ključne riječi
Tito Alačević, traduzioni in italiano della poesia d’autore croata, Per il giorno onomastico di Giuseppe Alačević 19 marzo 1880 – Traduzioni dallo slavo di Tito Alačević, Stanko Vraz, Ivan Gundulić, Petar Preradović
(Tito Alačević, Italian translation of Croatian poetry, Per il giorno onomastico di Giuseppe Alačević 19 marzo 1880 – Traduzioni dallo slavo di Tito Alačević, Stanko Vraz, Ivan Gundulić, Petar Preradović)

Sažetak
Il presente contributo si prefigge di analizzare alcune traduzioni non pubblicate della poesia d’autore croata effettuate da Tito Alačević. Si tratta di un manoscritto intitolato Per il giorno onomastico di Giuseppe Alačević 19 marzo 1880 – Traduzioni dallo slavo di Tito Alačević, conservato nell’Archivio di Stato di Zara, contenente sei traduzioni delle poesie (o frammenti) dei poeti croati Stanko Vraz, Ivan Gundulić e Petar Preradović. Particolare attenzione è stata prestata ai versi di Preradović, soprattutto perché al pubblico per ora sono note le traduzioni delle sue poesie in italiano realizzate da Giuseppe Ferrari-Cupilli, Luigi Gjurich, Giovanni Nikolich e Giacomo Chiudina. A questi quattro nomi si aggiunge il nome di Tito Alačević, traduttore dilettante.

Izvorni jezik
Ita

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Boško Knežić (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

Pristup cjelovitom tekstu rada

Citiraj ovu publikaciju:

Knežić, Boško
Su alcune impubblicate traduzioni dall'illirico di Tito Alačević // Zbornik radova Međunarodnoga znanstvenog skupa u spomen na prof. dr. sc. Matu Zorića (1927. – 2016.) /Atti del Convegno internazionale in onore del Prof. Mate Zorić (1927-2016) / Balić-Nižić, Nedjeljka ; Baroni, Giorgio ; Knežić, Boško (ur.).
Zadar: Sveučilište u Zadru, 2023. str. 273-309
Knežić, B. (2023) Su alcune impubblicate traduzioni dall'illirico di Tito Alačević. U: Balić-Nižić, N., Baroni, G. & Knežić, B. (ur.) Zbornik radova Međunarodnoga znanstvenog skupa u spomen na prof. dr. sc. Matu Zorića (1927. – 2016.) /Atti del Convegno internazionale in onore del Prof. Mate Zorić (1927-2016). Zadar, Sveučilište u Zadru, str. 273-309.
@inbook{inbook, author = {Kne\v{z}i\'{c}, Bo\v{s}ko}, year = {2023}, pages = {273-309}, keywords = {Tito Ala\v{c}evi\'{c}, traduzioni in italiano della poesia d’autore croata, Per il giorno onomastico di Giuseppe Ala\v{c}evi\'{c} 19 marzo 1880 – Traduzioni dallo slavo di Tito Ala\v{c}evi\'{c}, Stanko Vraz, Ivan Gunduli\'{c}, Petar Preradovi\'{c}}, isbn = {978-953-331-408-2}, title = {Su alcune impubblicate traduzioni dall'illirico di Tito Ala\v{c}evi\'{c}}, keyword = {Tito Ala\v{c}evi\'{c}, traduzioni in italiano della poesia d’autore croata, Per il giorno onomastico di Giuseppe Ala\v{c}evi\'{c} 19 marzo 1880 – Traduzioni dallo slavo di Tito Ala\v{c}evi\'{c}, Stanko Vraz, Ivan Gunduli\'{c}, Petar Preradovi\'{c}}, publisher = {Sveu\v{c}ili\v{s}te u Zadru}, publisherplace = {Zadar} }
@inbook{inbook, author = {Kne\v{z}i\'{c}, Bo\v{s}ko}, year = {2023}, pages = {273-309}, keywords = {Tito Ala\v{c}evi\'{c}, Italian translation of Croatian poetry, Per il giorno onomastico di Giuseppe Ala\v{c}evi\'{c} 19 marzo 1880 – Traduzioni dallo slavo di Tito Ala\v{c}evi\'{c}, Stanko Vraz, Ivan Gunduli\'{c}, Petar Preradovi\'{c}}, isbn = {978-953-331-408-2}, title = {About some unpublished translations from Illyrian by Tito Ala\v{c}evi\'{c}}, keyword = {Tito Ala\v{c}evi\'{c}, Italian translation of Croatian poetry, Per il giorno onomastico di Giuseppe Ala\v{c}evi\'{c} 19 marzo 1880 – Traduzioni dallo slavo di Tito Ala\v{c}evi\'{c}, Stanko Vraz, Ivan Gunduli\'{c}, Petar Preradovi\'{c}}, publisher = {Sveu\v{c}ili\v{s}te u Zadru}, publisherplace = {Zadar} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font