Pregled bibliografske jedinice broj: 1265339
Torquato Tasso in Croazia: dalla traduzione dell’Aminta alla Liberata
Torquato Tasso in Croazia: dalla traduzione dell’Aminta alla Liberata // Studi Tassiani Sorrentini / Associazione, Studi Storici Sorrentini (ur.).
Castellammare di Stabia: Eidos, 2022. str. 17-21
CROSBI ID: 1265339 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Torquato Tasso in Croazia: dalla traduzione
dell’Aminta alla Liberata
(Torquato Tasso in Croatia: from the translation of
the Aminta to Liberata)
Autori
Damiani, Martina
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, stručni
Knjiga
Studi Tassiani Sorrentini
Urednik/ci
Associazione, Studi Storici Sorrentini
Izdavač
Eidos
Grad
Castellammare di Stabia
Godina
2022
Raspon stranica
17-21
ISBN
978-88-85867-21-5
Ključne riječi
Torquato Tasso, traduzioni, Dominko Zlatarić, Aminta, Gerusalemme Liberata
(Torquato Tasso, translation, Dominko Zlatarić, Aminta, Jerusalem Delivered (Gerusalemme Liberata))
Sažetak
Il saggio riporta alcune considerazioni sulla prima traduzione in croato dell’Aminta da parte del poeta dalmata Dominko Zlatarić, che precede di quattro mesi l’uscita del dramma pastorale tassiano, scritto e rappresentato nel 1573 per poi essere pubblicato appena nel 1580. La traduzione verrà paragonata con le traduzioni successive e in particolare con quella di Frano Čale, del 1993. La seconda parte del lavoro si soffermerà, invece, sulle versioni croate della Gerusalemme Liberata.
Izvorni jezik
Ita
Znanstvena područja
Filologija