Pregled bibliografske jedinice broj: 1264187
Gli influssi italiani nel croato dei parlanti di madrelingua italiana in Istria
Gli influssi italiani nel croato dei parlanti di madrelingua italiana in Istria // Educazione linguistica e interculturale in ambienti con appartenenze multiple / Cerkvenik, Mojca ; Žudić Antonić, Nives (ur.).
Kopar ; Trst: EDUCAZIONE LINGUISTICA E INTERCULTURALE IN AMBIENTI CON APPARTENENZE MULTIPLE Edizioni Unione Italiana e Università Popolare di Trieste, 2023. str. 198-225
CROSBI ID: 1264187 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Gli influssi italiani nel croato dei parlanti di madrelingua italiana in Istria
(Native speakers of Italian and its influences on Croatian language in Istria)
Autori
Marković, Irena
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Educazione linguistica e interculturale in ambienti con appartenenze multiple
Urednik/ci
Cerkvenik, Mojca ; Žudić Antonić, Nives
Izdavač
EDUCAZIONE LINGUISTICA E INTERCULTURALE IN AMBIENTI CON APPARTENENZE MULTIPLE Edizioni Unione Italiana e Università Popolare di Trieste
Grad
Kopar ; Trst
Godina
2023
Raspon stranica
198-225
ISBN
978-961-93870-5-4
Ključne riječi
lingua madre, italiano, influssi nel croato, Istria, bilinguismo
(native language, italian, croatian influence, Istria, bilinguism)
Sažetak
Entrando nella società linguistica della maggioranza (il croato dell'Istria) e venendo in contatto con istituzioni e parlanti monolingui (che non percepiscono ugualmente e non tollerano allo stesso livello il croato dei plurilingui o delle minoranze linguistiche), l’uso della lingua della minoranza linguistica (l’italiano) e le sue interferenze a tutti i livelli linguistici nel croato comincia a porre dei problemi a livello formale (istruzione, trasferimenti, lavoro). Dei cinque intervistati, soltanto uno non presentava interferenze italiane in croato. Gli altri parlanti, anche se bilingui, raggiungono un livello soddisfacente di croato, anche se nei contesti di lingua formali la situazione è diversa. Le interferenze, nella maggioranza dei casi istrovenete, sono percepite come forti errori (calchi sintattici, pronuncia e intonazione istroveneta), mentre gli errori di sviluppo sono altrettanto altamente presenti (desinenze e flessioni erronee). Una soluzione si potrebbe trovare nel programma scolastico delle scuole italiane, che generalmente dovrebbe pianificare ore aggiuntive di croato fin dalle prime classi della scuola primaria per i parlanti che non possiedono una buona conoscenza del croato.
Izvorni jezik
Ita
Znanstvena područja
Filologija