Pregled bibliografske jedinice broj: 1256280
O jeziku hrvatskoglagoljskoga fragmenta br. II/21 iz Berčićeve zbirke
O jeziku hrvatskoglagoljskoga fragmenta br. II/21 iz Berčićeve zbirke // Glagoljična i ćirilična baština šibenskoga kraja: Knjižica sažetaka / Čupković, Gordana ; Juran, Kristijan (ur.).
Šibenik: Državni arhiv u Šibeniku, 2023. str. 25-25 (predavanje, domaća recenzija, sažetak, znanstveni)
CROSBI ID: 1256280 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
O jeziku hrvatskoglagoljskoga fragmenta br. II/21 iz
Berčićeve zbirke
(On the Language of the Croatian Glagolitic Fragment
No II/21 from the Berčić's Collection)
Autori
Eterović, Ivana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni
Izvornik
Glagoljična i ćirilična baština šibenskoga kraja: Knjižica sažetaka
/ Čupković, Gordana ; Juran, Kristijan - Šibenik : Državni arhiv u Šibeniku, 2023, 25-25
ISBN
978-953-7998-21-9
Skup
Glagoljična i ćirilična baština šibenskoga kraja
Mjesto i datum
Šibenik, Hrvatska, 22.02.2023
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
hrvatski jezik, 15. stoljeće, glagoljica, misal, fragment, Ivan Berčić
(Croatian language, 15th century, Glagolitic script, missal, fragment, Ivan Berčić)
Sažetak
U Ruskoj nacionalnoj biblioteci u Sankt-Peterburgu čuva se bogata zbirka glagoljskih fragmenata Ivana Berčića. Njezinim je dijelom i fragment hrvatskoglagoljskoga misala iz 15. stoljeća (br. II/21), koji obuhvaća tri dvojna lista. Odlomak je pronađen 1848. u zadarskome samostanu Sv. Mihovila. Kako navodi Svetlana Olegovna Vjalova, na 64. stranici nalazi se latinička bilješka „Item qui supra proprio chyrographo idque meo item muniri sigillo / Gabro orefice di Sibenico lutte“. U ovome izlaganju prikazat će se osnovne jezične značajke toga fragmenta uz poseban osvrt na odnos hrvatskih crkvenoslavenskih i čakavskih elemenata. Posve recentna istraživanja provedena u sklopu projekta Jezična, pismovna i kodikološka analiza fragmenata zbirke Ivana Berčića zadarske provenijencije u virtualnom istraživačkom okruženju pokazala su da nisu svi fragmenti svojim nastankom nužno vezani za područje na kojemu su pronađeni. U ovome izlaganju, koje je nastalo u okviru istoga projekta, pokušat će se na temelju jezične raščlambe utvrditi može li se pobliže odrediti područje nastanka navedenoga fragmenta.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
--IP.01.2021.22 - Jezična, pismovna i kodikološka analiza fragmenata zbirke Ivana Berčića zadarske provenijencije u virtualnom istraživačkom okruženju (BERFRAZD) (Vigato, Ivica) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Ivana Eterović
(autor)