Pregled bibliografske jedinice broj: 1255593
Strategije prevođenja nazivlja pomorskog prava u međunarodnom prijevozu
Strategije prevođenja nazivlja pomorskog prava u međunarodnom prijevozu, 2020., diplomski rad, preddiplomski, Pomorski fakultet, Rijeka
CROSBI ID: 1255593 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Strategije prevođenja nazivlja pomorskog prava u međunarodnom prijevozu
(Translation strategies in maritime law terminology)
Autori
Prša, Tihana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, preddiplomski
Fakultet
Pomorski fakultet
Mjesto
Rijeka
Datum
25.09
Godina
2020
Stranica
46
Mentor
Coslovich Tominac, Sandra
Ključne riječi
nazivlje. prijevod, strategije prijevoda
(translation, translation strategies)
Sažetak
Ovaj rad opisuje strategije prijevoda čije konkretno nazivlje još nije uspostavljeno u hrvatskom jeziku. Cilj rada je dati čitatelju kratki uvid u razvoj hrvatskog pomorskog nazivlja, ukratko navesti strategije koje se koriste za prevođenje kulturoloških pojmova kako bi se prikazao utjecaj kulture na sami jezik. Zatim opisati strategije koje se koriste tokom prevođenja formalnih tekstova, tj. onih u polju pomorskog prava u međunarodnom transportu, te se analizom danih tekstova pomoću programa MonoConc Easy donosi zaključak o učestalost korištenja spomenutih strategija.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Tehnologija prometa i transport