Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1254854

KÖZÉP-EURÓPÁRÓL ÉS IRODALMAINAK FORDÍTHATÓSÁGÁRÓL


Medve, Zoltan
KÖZÉP-EURÓPÁRÓL ÉS IRODALMAINAK FORDÍTHATÓSÁGÁRÓL // Tanulmányok - Az Újvidéki egyetem Bölcsészettudományi kar Magyar tanszéke, (2022), 2; 3-15 doi:10.19090/tm.2022.2.3-15 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 1254854 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
KÖZÉP-EURÓPÁRÓL ÉS IRODALMAINAK FORDÍTHATÓSÁGÁRÓL
(ON CENTRAL EUROPE AND THE TRANSLATABILITYOF ITS LITERATURES)

Autori
Medve, Zoltan

Izvornik
Tanulmányok - Az Újvidéki egyetem Bölcsészettudományi kar Magyar tanszéke (0354-9690) (2022), 2; 3-15

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
Közép-Európa-diskurzusok, fordításelmélet, közép-európai irodalmak fordí-tásai, Walter Benjamin
(discourses of Central Europe, translation theory, translations of Central Europe-an literatures, Walter Benjamin)

Sažetak
A tanulmány Közép-Európa fogalmát, valamint irodalmainak fordítási lehetőségeit vizsgálja, kiemelve a két kutatási terület elméleti megközelítésének hasonlóságát, illetve Közép-Euró-pa irodalmai esetében azok fordításainak jellemzőit a Közép-Európáról szóló diskurzusok tükrében. Míg Közép-Európa létéről (vagy nem létéről) csak teoretikus szövegek alapján beszélhetünk, irodalmainak fordítását gyakorlati oldalról indokolt megközelíteni. Jelen írás második része – mintegy bevezetőként egy részletes elemzéshez – megmarad a gyakorlat-ból absztrahált, s egyben a gyakorlatot visszaigazoló teoretikus szinten. A közép- európai irodalmak fordításait illető – s a Közép-Európa- diskurzusokban impliciten vagy expliciten megfogalmazottakból is adódó – speciális igényeket felmutató elméleti hátteret vizsgálja, elsősorban Walter Benjamin A fordító feladata című tanulmány-esszéje cseréphasonlatának továbbgondolása segítségével.

Izvorni jezik
Ostalo

Znanstvena područja
Književnost



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Osijek

Profili:

Avatar Url Zoltan Medve (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

doi tanulmanyok.ff.uns.ac.rs

Citiraj ovu publikaciju:

Medve, Zoltan
KÖZÉP-EURÓPÁRÓL ÉS IRODALMAINAK FORDÍTHATÓSÁGÁRÓL // Tanulmányok - Az Újvidéki egyetem Bölcsészettudományi kar Magyar tanszéke, (2022), 2; 3-15 doi:10.19090/tm.2022.2.3-15 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
Medve, Z. (2022) KÖZÉP-EURÓPÁRÓL ÉS IRODALMAINAK FORDÍTHATÓSÁGÁRÓL. Tanulmányok - Az Újvidéki egyetem Bölcsészettudományi kar Magyar tanszéke, (2), 3-15 doi:10.19090/tm.2022.2.3-15.
@article{article, author = {Medve, Zoltan}, year = {2022}, pages = {3-15}, DOI = {10.19090/tm.2022.2.3-15}, keywords = {K\"{o}z\'{e}p-Eur\'{o}pa-diskurzusok, ford\'{\i}t\'{a}selm\'{e}let, k\"{o}z\'{e}p-eur\'{o}pai irodalmak ford\'{\i}-t\'{a}sai, Walter Benjamin}, journal = {Tanulm\'{a}nyok - Az \'{U}jvid\'{e}ki egyetem B\"{o}lcs\'{e}szettudom\'{a}nyi kar Magyar tansz\'{e}ke}, doi = {10.19090/tm.2022.2.3-15}, number = {2}, issn = {0354-9690}, title = {K\"{O}Z\'{E}P-EUR\'{O}P\'{A}R\'{O}L \'{E}S IRODALMAINAK FORD\'{I}THAT\'{O}S\'{A}G\'{A}R\'{O}L}, keyword = {K\"{o}z\'{e}p-Eur\'{o}pa-diskurzusok, ford\'{\i}t\'{a}selm\'{e}let, k\"{o}z\'{e}p-eur\'{o}pai irodalmak ford\'{\i}-t\'{a}sai, Walter Benjamin} }
@article{article, author = {Medve, Zoltan}, year = {2022}, pages = {3-15}, DOI = {10.19090/tm.2022.2.3-15}, keywords = {discourses of Central Europe, translation theory, translations of Central Europe-an literatures, Walter Benjamin}, journal = {Tanulm\'{a}nyok - Az \'{U}jvid\'{e}ki egyetem B\"{o}lcs\'{e}szettudom\'{a}nyi kar Magyar tansz\'{e}ke}, doi = {10.19090/tm.2022.2.3-15}, number = {2}, issn = {0354-9690}, title = {ON CENTRAL EUROPE AND THE TRANSLATABILITYOF ITS LITERATURES}, keyword = {discourses of Central Europe, translation theory, translations of Central Europe-an literatures, Walter Benjamin} }

Citati:





    Contrast
    Increase Font
    Decrease Font
    Dyslexic Font