Pregled bibliografske jedinice broj: 1253231
Utješna pisma Antuna Vrančića – konzolacijska tradicija i utjecaji
Utješna pisma Antuna Vrančića – konzolacijska tradicija i utjecaji, 2017., diplomski rad, diplomski, Zadar
CROSBI ID: 1253231 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Utješna pisma Antuna Vrančića – konzolacijska
tradicija i
utjecaji
(Antun Vrančić´s consolatory letters – consolatory
tradition and influences)
Autori
Cifrek, Maja
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Mjesto
Zadar
Datum
25.05
Godina
2017
Stranica
53
Mentor
Sorić, Diana
Ključne riječi
konzolacija, antika, humanizam, retorika, filozofski pravci, Antun Vrančić, utješna pisma, tuga, antička konzolacija
(consolation, antique period, Humanism, rhetoric, philosophical directions, Antun Vrančić, consolatory letters, grief, ancient consolation)
Sažetak
Konzolacijski tekstovi imaju dugu tradiciju, budući da njihova struktura i glavni motivi potječu još od antičkih vremena. Retorika i različiti filozofski pravci izvršili su značajan utjecaj na konzolaciju, a pojavom kršćanstva došlo je do spajanja kršćanskih i poganskih motiva. U radu je dan kratak osvrt na antičku, srednjovjekovnu i humanističku konzolacijsku tradiciju. Poseban naglasak stavljen je na glavne značajke i predstavnike antičke konzolacije, zbog toga što su naredna razdoblja predstavljala uglavnom nadogradnju i proširenje postojeće antičke misli. Utješna pisma su bila veoma popularna u razdoblju humanizma i renesanse te su njihovi autori često posezali za antičkim uzorima. Nastojeći pokazati međusobno prožimanje konzolacijskih argumenata iz različitih razdoblja u radu se analizira sadržaj, jezik i stil dva utješna pisma, koja je šibenski humanist i latinist Antun Vrančić (1504.-1573.) uputio dvojici prijatelja, s namjerom ublažavanja njihove tuge povodom smrti njihovih očeva. Utvrđuje se struktura pisama, jezični i stilski elementi te se istražuje utjecaj antičkih autora, kao i dva humanistička epistolografska priručnika. Na kraju rada priložen je vlastiti prijevod pisama s latinskog na hrvatski jezik.
Izvorni jezik
Hrvatski