Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 125322

Izvorni govornik u nastavi stranog jezika


Kalajžić, Marina
Izvorni govornik u nastavi stranog jezika, 2002., diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb


CROSBI ID: 125322 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Izvorni govornik u nastavi stranog jezika
(Native speaker in foreign language teaching)

Autori
Kalajžić, Marina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
10.07

Godina
2002

Stranica
33

Mentor
Horga, Damir

Ključne riječi
izvorni govornik; nastava; strani jezik
(native speaker; teaching; foreign language)

Sažetak
U ovom se radu uspoređivala didaktička aktivnost nastavnika &#8211 ; izvornog govornika i nastavnika &#8211 ; neizvornog govornika. Analiza razrednog dijaloga pokazala je da na fonetskoj jezičnoj razini nema razlike u načinu i vremenu intervencije, dok na intervenciju na morfološkoj razini nastavnik &#8211 ; neizvorni govornik troši nešto više vremena Možda je razlog tome mogućnost da nastavnik - neizvorni govornik dovede u vezu morfološke forme jezika cilja s istim formama materinskog jezika. Pri intervenciji na semantičkoj razini nastavnik &#8211 ; izvorni govornik na jednu intervenciju prosječno troši 56.6 sekundi dok nastavnik neizvorni govornik na istu intervenciju troši 7.14 sekundi. Ta očekivana razlika proizlazi iz činjenice da se izvorni govornik pri objašnjavanju značenja uvijek služi definicijama, kontekstom, sinonimima, antonimima te upućivanjem na prijašnja znanja. Takav način intervencije nastavnika, prisiljava na veću budnost i aktivnost učenike koji uz značenja percipiraju i ostale segmente jezika. Ipak je ponekad, u cilju aktivne i dinamične komunikacije, potrebno da nastavni brzo i neposredno prevede određenu riječ, a u takvoj situaciji je nastavnik &#8211 ; neizvorni govornik u prednosti. Nastavnik učenicima ne predstavlja samo jezični i govorni model, on je za njih istodobno i utjelovljenje kulture i civilizacije jezika koji pročava. Iz toga proizlazi da je izvorni govornik idealan nastavnik stranog jezika. Ipak, cilj svakog nastavnika jest spriječiti prekid u komunikaciji te osigurati optimalnu povratnu spregu u optimalnom vremenu. Smatram da bi, u početnim stadijima učenja stranog jezika, kada učenici još nemaju razvijenu jezičnu kompetenciju, adekvatan prenosilac znanja u razrednoj sredini trebao biti nastavnik neizvorni govornik. Prilikom učenja stranog jezik na višim stupnjevima mogla bi biti korisna i dragocjena pomoć nastavnika &#8211 ; izvornog govornika.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
0130421

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Damir Horga (mentor)


Citiraj ovu publikaciju:

Kalajžić, Marina
Izvorni govornik u nastavi stranog jezika, 2002., diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb
Kalajžić, M. (2002) 'Izvorni govornik u nastavi stranog jezika', diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, author = {Kalaj\v{z}i\'{c}, Marina}, year = {2002}, pages = {33}, keywords = {izvorni govornik, nastava, strani jezik}, title = {Izvorni govornik u nastavi stranog jezika}, keyword = {izvorni govornik, nastava, strani jezik}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Kalaj\v{z}i\'{c}, Marina}, year = {2002}, pages = {33}, keywords = {native speaker, teaching, foreign language}, title = {Native speaker in foreign language teaching}, keyword = {native speaker, teaching, foreign language}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font