Pregled bibliografske jedinice broj: 1251539
Jezične posebnosti književnih djela Victora von Reisnera i Alexandera Rosenfelda Roda Rode, slavonskih pisaca na njemačkom jeziku
Jezične posebnosti književnih djela Victora von Reisnera i Alexandera Rosenfelda Roda Rode, slavonskih pisaca na njemačkom jeziku // Ugledni Nijemci, Austrijanci i Židovi u javnom životu Osijeka tijekom povijesti / Kordić, Ljubica ; Papa, Dubravka ; Rišner, Željko (ur.).
Osijek: Pravni fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2022. str. 121-134
CROSBI ID: 1251539 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Jezične posebnosti književnih djela Victora von Reisnera i Alexandera Rosenfelda Roda Rode, slavonskih pisaca na njemačkom jeziku
(Linguistic Specificities of Literary Texts by Victor von Reisner and Alexander Rosenfeld Roda Roda, German-speaking Authors from Slavonia)
Autori
Novak, Sonja ; Jug, Stephanie
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Ugledni Nijemci, Austrijanci i Židovi u javnom životu Osijeka tijekom povijesti
Urednik/ci
Kordić, Ljubica ; Papa, Dubravka ; Rišner, Željko
Izdavač
Pravni fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku
Grad
Osijek
Godina
2022
Raspon stranica
121-134
ISBN
978-953-8109-52-2
Ključne riječi
Victor von Reisner, Roda Roda, Slavonija, njemačka književnost, jezične posebnosti
(Victor von Reisner, Roda Roda, Slavonia, German literature, linguistic specificities)
Sažetak
Victor von Reisner i Alexander Rosenfeld (Roda Roda) književnici su s prijelaza 19. u 20. stoljeće koji pišu na njemačkom jeziku, a dio su svoga života proveli u Osijeku i Slavoniji. Obojici je zajednički hibridni identitet za vrijeme Austro-Ugarske Monarhije kojoj je Slavonija tada pripadala, a zajednički im je i odlazak iz Slavonije, što je, čini se prema tematiziranju Slavonije u njihovim književnim djelima, imalo velik utjecaj na njihovo sveukupno književno stvaralaštvo. Predstojeći rad analizira jezične posebnosti njihovih proznih i dramskih djela na njemačkom jeziku koje se temelje na upotrebi slavenskih odnosno slavonskih izraza i rečeničnih struktura, etnografskih opisa kulturnih fenomena i drugih posebnosti slavonskog govora i kulture.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija, Književnost
POVEZANOST RADA
Projekti:
VLASTITA-SREDSTVA-IP-PRAVOS-20 - Nijemci i Austrijanci i njemački jezik i kultura u gradu Osijeku kroz povijest – pravni i lingvistički aspekti (Kordić, Ljubica, VLASTITA-SREDSTVA - Interni poziv Pravnog fakuleta Osijek) ( CroRIS)