Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1250740

Dijalekti i jezični varijeteti u hrvatskom medijskom prostoru


Banković-Mandić, Ivančica
Dijalekti i jezični varijeteti u hrvatskom medijskom prostoru // Periferno u hrvatskom jeziku, kulturi i društvu = Peryferie w języku chorwackim, kulturze i społeczeństwie / Bońkowski, Robert ; Lukić, Milica ; Mićanović, Krešimir ; Pycia-Košćak, Paulina ; Zubčić, Sanja (ur.).
Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2021. str. 174-186


CROSBI ID: 1250740 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Dijalekti i jezični varijeteti u hrvatskom medijskom prostoru
(Dialects and Language Varieties in the Croatian Media)

Autori
Banković-Mandić, Ivančica

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, ostalo

Knjiga
Periferno u hrvatskom jeziku, kulturi i društvu = Peryferie w języku chorwackim, kulturze i społeczeństwie

Urednik/ci
Bońkowski, Robert ; Lukić, Milica ; Mićanović, Krešimir ; Pycia-Košćak, Paulina ; Zubčić, Sanja

Izdavač
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego

Grad
Katowice

Godina
2021

Raspon stranica
174-186

ISBN
978-83-226-4053-1

Ključne riječi
mediji ; hrvatski standard ; dijalekti ; idiomi
(media ; Croatian standard ; dialects ; idioms)

Sažetak
U hrvatskom medijskom prostoru (televizija, radio, film, kazalište itd.) u posljednjih dvadesetak godina sve su više prisutni dijalekti i različiti jezični varijeteti koji su u bivšoj Jugoslaviji smatrani perifernima, premda su najpopularnije serije bile upravo one na dijalektu – Gruntovčani, Naše malo misto, Velo misto, Prosjaci i sinovi itd. U stručnim i znanstvenim radovima sve se više (pre)- ispituje što je hrvatski standardni jezik i tko su govorni uzori hrvatskog standardnog jezika. Najbliže su standardnom govoru kakav opisuju normativni priručnici spikeri i voditelji javne televizije te voditelji središnjih informativnih emisija komercijalnih televizija. Prema percepciji publike standardni izgovori u filmovima i kazališnim predstavama ocijenjeni su umjetnim i neživotnim. U televizijskim emisijama različitih tema (glazbenim, kulinarskim, putopisnim) voditelji i gosti govore svojim lokalnim idiomima. Filmovi i kazališne predstave govorno također oslikavaju sredinu o kojoj govore. Glazbeni prostor zauzimaju tekstovi na dijalektima i idiomima određenih gradova i krajeva. Strani crtani filmovi redovito su sinkronizirani na hrvatski u dijalektima. Pri tome se njeguju određeni stereotipi – galebovi govore čakavski, dobroćudni, naivni i tradicionalni, ali tvrdoglavi likovi govore štokavskim dijalektom (ikavicom) – najčešće govorom Dalmatinske zagore, kajkavskim inačicama govore priprosti likovi, urbani likovi govore zagrebačkom kajkavštinom itd. Sudionici razgovora na različitim portalima uglavnom se služe svojim lokalnim idiomima. U radu će se staviti u odnos i aktualno promoviranje lokalnih idioma u hrvatskom medijskom prostoru naspram globalizacije u europskom medijskom prostoru (zašto su poljski Lolek i Bolek postali Jim i Jam?)

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti, Filologija, Interdisciplinarne humanističke znanosti



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

Pristup cjelovitom tekstu rada wydawnictwo.us.edu.pl

Citiraj ovu publikaciju:

Banković-Mandić, Ivančica
Dijalekti i jezični varijeteti u hrvatskom medijskom prostoru // Periferno u hrvatskom jeziku, kulturi i društvu = Peryferie w języku chorwackim, kulturze i społeczeństwie / Bońkowski, Robert ; Lukić, Milica ; Mićanović, Krešimir ; Pycia-Košćak, Paulina ; Zubčić, Sanja (ur.).
Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2021. str. 174-186
Banković-Mandić, I. (2021) Dijalekti i jezični varijeteti u hrvatskom medijskom prostoru. U: Bońkowski, R., Lukić, M., Mićanović, K., Pycia-Košćak, P. & Zubčić, S. (ur.) Periferno u hrvatskom jeziku, kulturi i društvu = Peryferie w języku chorwackim, kulturze i społeczeństwie. Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, str. 174-186.
@inbook{inbook, author = {Bankovi\'{c}-Mandi\'{c}, Ivan\v{c}ica}, year = {2021}, pages = {174-186}, keywords = {mediji, hrvatski standard, dijalekti, idiomi}, isbn = {978-83-226-4053-1}, title = {Dijalekti i jezi\v{c}ni varijeteti u hrvatskom medijskom prostoru}, keyword = {mediji, hrvatski standard, dijalekti, idiomi}, publisher = {Wydawnictwo Uniwersytetu \'{S}l\k{a}skiego}, publisherplace = {Katowice} }
@inbook{inbook, author = {Bankovi\'{c}-Mandi\'{c}, Ivan\v{c}ica}, year = {2021}, pages = {174-186}, keywords = {media, Croatian standard, dialects, idioms}, isbn = {978-83-226-4053-1}, title = {Dialects and Language Varieties in the Croatian Media}, keyword = {media, Croatian standard, dialects, idioms}, publisher = {Wydawnictwo Uniwersytetu \'{S}l\k{a}skiego}, publisherplace = {Katowice} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font