Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 125062

Semantička raščlamba glagola kretanja s posebnim osvrtom na prevođenje


Bistrički, Lidija
Semantička raščlamba glagola kretanja s posebnim osvrtom na prevođenje, 2003., diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb


CROSBI ID: 125062 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Semantička raščlamba glagola kretanja s posebnim osvrtom na prevođenje
(Semantic Analysis of the Verbs of Movement with Regard to the Translation)

Autori
Bistrički, Lidija

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
14.07

Godina
2003

Stranica
85

Mentor
Jelaska, Zrinka

Ključne riječi
hrvatski jezik; glagoli kretanja; prototip; značenje; jezgrena sastavnica; razlikovno obilježje; prefiksi; prevođenje
(Croatian language; verbs of movement; prototype; meaning; basic components; distinctive sign; prefixes; translation)

Sažetak
Glagoli kretanja u hrvatskom jeziku dijele se prema prototipnim značenjima na skupine: hodanje, tumaranje, putovanje, letenje, plivanje, trčanje, penjanje i puzanje te skakanje. To su glagoli koji znače linearno kretanje voljom vršitelja radnje. Njihova se značenja promatraju s obzirom na odrednice iz jednojezičnih suvremenih hrvatskih rječnika te se raščlanjuju na značenjske sastavnice. Nadalje, promatraju se glagoli kretanja nastali prefiksacijom. Na kraju slijedi usporedba leksema na hrvatskome, njemačkome i engleskome jeziku. Pritom se utvrđuju značenjske razlike i brojčani odnos leksema unutar tih jezika. Radom se želi omogućiti razlikovanje, lakše učenje i prevođenje hrvatskih glagola kretanja.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
0130438

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Zrinka Jelaska (mentor)


Citiraj ovu publikaciju:

Bistrički, Lidija
Semantička raščlamba glagola kretanja s posebnim osvrtom na prevođenje, 2003., diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb
Bistrički, L. (2003) 'Semantička raščlamba glagola kretanja s posebnim osvrtom na prevođenje', diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, author = {Bistri\v{c}ki, Lidija}, year = {2003}, pages = {85}, keywords = {hrvatski jezik, glagoli kretanja, prototip, zna\v{c}enje, jezgrena sastavnica, razlikovno obilje\v{z}je, prefiksi, prevo\djenje}, title = {Semanti\v{c}ka ra\v{s}\v{c}lamba glagola kretanja s posebnim osvrtom na prevo\djenje}, keyword = {hrvatski jezik, glagoli kretanja, prototip, zna\v{c}enje, jezgrena sastavnica, razlikovno obilje\v{z}je, prefiksi, prevo\djenje}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Bistri\v{c}ki, Lidija}, year = {2003}, pages = {85}, keywords = {Croatian language, verbs of movement, prototype, meaning, basic components, distinctive sign, prefixes, translation}, title = {Semantic Analysis of the Verbs of Movement with Regard to the Translation}, keyword = {Croatian language, verbs of movement, prototype, meaning, basic components, distinctive sign, prefixes, translation}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font