Pregled bibliografske jedinice broj: 1250514
Leksički pristup pri poučavanju azilanata hrvatskomu jeziku
Leksički pristup pri poučavanju azilanata hrvatskomu jeziku // Zadarski filološki dani 8
Zadar, Hrvatska, 2019. (predavanje, podatak o recenziji nije dostupan, ostalo, znanstveni)
CROSBI ID: 1250514 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Leksički pristup pri poučavanju azilanata hrvatskomu
jeziku
(Lexical approach during the aylum-seekers Croatian
language teaching)
Autori
Oštrić, Marija
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, ostalo, znanstveni
Skup
Zadarski filološki dani 8
Mjesto i datum
Zadar, Hrvatska, 08.11.2019. - 09.11.2019
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Podatak o recenziji nije dostupan
Ključne riječi
azilanti, leksički pristup, poučavanje inojezičnoga hrvatskog
(asylum-seekers, lexicalapproach, teaching Croatian as a foreignlanguage)
Sažetak
Ovladavanje inim jezikom složen je proces, a na njegovu uspješnost utječe mnoštvo različitih čimbenika, jezičnih i nejezičnih. Azilanti i stranci pod supsidijarnom zaštitom posebno su osjetljiva skupina inojezičnih učenika kod koje osim uloge dobi, spola, motivacije i straha od učenja jezika na uspješnost pri ovladavanju jezikom mogu utjecati specifična stresna i traumatična iskustva, PTSP, akulturacijski stres (osjećaj nepripadanja novoj sredini), nepismenost u vlastitome jeziku, pripadnost različitoj jezičnoj porodici, nepoznavanje engleskoga jezika. Zbog tih će otežavajućih čimbenika ovladavanje inim jezikom biti dulje i teže u usporedbi s drugim skupinama polaznika, a poučavanje se ne smije temeljiti isključivo na gramatičkome pristupu. Program učenja hrvatskoga jezika, povijesti i kulture za azilante i strance pod supsidijarnom zaštitom radi uključivanja u hrvatsko društvo (NN 154/2014) štoviše propisuje da „gramatiku ne treba posebno poučavati niti inzistirati na gramatičkim pojmovima. Treba je, koliko je to moguće, neizravno poučavati za ostvarivanje prikladne komunikacije“, tj. „treba izbjegavati suvišnu uporabu metajezika i poticati učenike da uoče i zatim prepoznaju nove gramatičke strukture“ (NN 154/2014), pa je leksički pristup koji se temelji na gramatikaliziranome leksiku (engl. grammaticalizedlexis), a ne na leksikaliziranoj gramatici (engl. lexicalisedgrammar), primjereniji u poučavanju u početnoj fazi učenja inojezičnoga hrvatskog. S obzirom na to da se jezik sastoji od blokova (engl. chunks) pozornost je na leksemima i leksičkim sklopovima u kontekstu. U ovome će se radu prikazati način poučavanja azilanata koji su pohađali uvodni dio tečaja hrvatskoga jezika u Centru za strane jezike Sveučilišta u Zadru (ukupno 70 sati nastave) s ciljem razvijanja sposobnosti pravilnoga izgovora, razumijevanja usmenih poruka, čitanja i razumijevanja kraćih tekstova, kao i sposobnosti primjene osnovnih pravopisnih pravila u pisanju riječi, rečenica i kraćih poruka.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija