Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1249009

Književno prevođenje na studiju i u društveno- kulturnom kontekstu


Žagar-Šoštarić, Petra; Takač, Ines
Književno prevođenje na studiju i u društveno- kulturnom kontekstu // 11. Zagrebački prevodilački susret. Književno prevođenje kao učenje
Zagreb, Hrvatska, 2021. str. 1-1 (predavanje, domaća recenzija, sažetak, stručni)


CROSBI ID: 1249009 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Književno prevođenje na studiju i u društveno- kulturnom kontekstu
(Literary translation for study in a socio-cultural context)

Autori
Žagar-Šoštarić, Petra ; Takač, Ines

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, stručni

Skup
11. Zagrebački prevodilački susret. Književno prevođenje kao učenje

Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 22.10.2021. - 23.10.2021

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Domaća recenzija

Ključne riječi
književno prevođenje ; Rijeka EPK
(literary translation, Rijeka-European capital of culture)

Sažetak
Cilj je ovog rada predstaviti ulogu i važnost književnog prevođenja za grad Rijeku kao Europsku prijestolnicu kulture 2020 te u kontekstu novog sveučilišnog diplomskog studijskog programa prevoditeljstva na Filozofskom fakultetu, Sveučilišta u Rijeci. Na prijevodima konkretnih književnih tekstova autorice Alexandre Stahl pokazat će se koju je ulogu književnost i književno prevođenje imalo za EPK 2020, ali i koju ulogu i značaj ono ima u studijskom programu prevoditeljstva pri Sveučilištu u Rijeci.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija, Interdisciplinarne humanističke znanosti, Književnost



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Petra Žagar Šoštarić (autor)

Avatar Url Ines Takač (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Žagar-Šoštarić, Petra; Takač, Ines
Književno prevođenje na studiju i u društveno- kulturnom kontekstu // 11. Zagrebački prevodilački susret. Književno prevođenje kao učenje
Zagreb, Hrvatska, 2021. str. 1-1 (predavanje, domaća recenzija, sažetak, stručni)
Žagar-Šoštarić, P. & Takač, I. (2021) Književno prevođenje na studiju i u društveno- kulturnom kontekstu. U: 11. Zagrebački prevodilački susret. Književno prevođenje kao učenje.
@article{article, author = {\v{Z}agar-\v{S}o\v{s}tari\'{c}, Petra and Taka\v{c}, Ines}, year = {2021}, pages = {1-1}, keywords = {knji\v{z}evno prevo\djenje, Rijeka EPK}, title = {Knji\v{z}evno prevo\djenje na studiju i u dru\v{s}tveno- kulturnom kontekstu}, keyword = {knji\v{z}evno prevo\djenje, Rijeka EPK}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }
@article{article, author = {\v{Z}agar-\v{S}o\v{s}tari\'{c}, Petra and Taka\v{c}, Ines}, year = {2021}, pages = {1-1}, keywords = {literary translation, Rijeka-European capital of culture}, title = {Literary translation for study in a socio-cultural context}, keyword = {literary translation, Rijeka-European capital of culture}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font