Pregled bibliografske jedinice broj: 1249009
Književno prevođenje na studiju i u društveno- kulturnom kontekstu
Književno prevođenje na studiju i u društveno- kulturnom kontekstu // 11. Zagrebački prevodilački susret. Književno prevođenje kao učenje
Zagreb, Hrvatska, 2021. str. 1-1 (predavanje, domaća recenzija, sažetak, stručni)
CROSBI ID: 1249009 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Književno prevođenje na studiju i u društveno-
kulturnom kontekstu
(Literary translation for study in a socio-cultural
context)
Autori
Žagar-Šoštarić, Petra ; Takač, Ines
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, stručni
Skup
11. Zagrebački prevodilački susret. Književno prevođenje kao učenje
Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 22.10.2021. - 23.10.2021
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
književno prevođenje ; Rijeka EPK
(literary translation, Rijeka-European capital of culture)
Sažetak
Cilj je ovog rada predstaviti ulogu i važnost književnog prevođenja za grad Rijeku kao Europsku prijestolnicu kulture 2020 te u kontekstu novog sveučilišnog diplomskog studijskog programa prevoditeljstva na Filozofskom fakultetu, Sveučilišta u Rijeci. Na prijevodima konkretnih književnih tekstova autorice Alexandre Stahl pokazat će se koju je ulogu književnost i književno prevođenje imalo za EPK 2020, ali i koju ulogu i značaj ono ima u studijskom programu prevoditeljstva pri Sveučilištu u Rijeci.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija, Interdisciplinarne humanističke znanosti, Književnost
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka