Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1247799

The Remake of Judita: A Modern Translation of the First Croatian Literary and Artistic Work


Barbarić, Vuk-Tadija; Horvat, Marijana
The Remake of Judita: A Modern Translation of the First Croatian Literary and Artistic Work // Collegium antropologicum, 46 (2022), 3; 253-259 doi:10.5671/ca.46.3.9 (međunarodna recenzija, pregledni rad, znanstveni)


CROSBI ID: 1247799 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
The Remake of Judita: A Modern Translation of the First Croatian Literary and Artistic Work

Autori
Barbarić, Vuk-Tadija ; Horvat, Marijana

Izvornik
Collegium antropologicum (0350-6134) 46 (2022), 3; 253-259

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, pregledni rad, znanstveni

Ključne riječi
Judita ; Marko Marulić ; translation ; intralingual translation ; adaptation

Sažetak
To mark the five hundredth anniversary of the first edition of Marko Marulić’s Judita in 2021 the Institute of Croatian Language and Linguistics issued a prose adaptation of this famous epic in modern Croatian. Drawing on straightforward examples, this paper aims to illustrate and describe the adaptation techniques that were essential to bring this early sixteenth century work closer to a wider readership and to prompt readers from different walks of life and educational background to read Marulić’s original. The paper is divided into three main sections. The first section outlines basic facts about Marulić’s life and work. The second section analyses the historical, linguistic and cultural background of Marulić’s Judita and considers its role in a contemporary society. The third section addresses specific aspects of its prose adaptation and the expected reception among twenty-first century readers, but also explores the concepts of intralingual translation and adaptation. The conclusion posits that this particular translation exemplifies that albeit intralingual translation is still an important theoretical construct, its practical purposefulness continues to be ambiguous.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb

Profili:

Avatar Url Vuk-Tadija Barbarić (autor)

Avatar Url Marijana Horvat (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

doi hrcak.srce.hr

Citiraj ovu publikaciju:

Barbarić, Vuk-Tadija; Horvat, Marijana
The Remake of Judita: A Modern Translation of the First Croatian Literary and Artistic Work // Collegium antropologicum, 46 (2022), 3; 253-259 doi:10.5671/ca.46.3.9 (međunarodna recenzija, pregledni rad, znanstveni)
Barbarić, V. & Horvat, M. (2022) The Remake of Judita: A Modern Translation of the First Croatian Literary and Artistic Work. Collegium antropologicum, 46 (3), 253-259 doi:10.5671/ca.46.3.9.
@article{article, author = {Barbari\'{c}, Vuk-Tadija and Horvat, Marijana}, year = {2022}, pages = {253-259}, DOI = {10.5671/ca.46.3.9}, keywords = {Judita, Marko Maruli\'{c}, translation, intralingual translation, adaptation}, journal = {Collegium antropologicum}, doi = {10.5671/ca.46.3.9}, volume = {46}, number = {3}, issn = {0350-6134}, title = {The Remake of Judita: A Modern Translation of the First Croatian Literary and Artistic Work}, keyword = {Judita, Marko Maruli\'{c}, translation, intralingual translation, adaptation} }
@article{article, author = {Barbari\'{c}, Vuk-Tadija and Horvat, Marijana}, year = {2022}, pages = {253-259}, DOI = {10.5671/ca.46.3.9}, keywords = {Judita, Marko Maruli\'{c}, translation, intralingual translation, adaptation}, journal = {Collegium antropologicum}, doi = {10.5671/ca.46.3.9}, volume = {46}, number = {3}, issn = {0350-6134}, title = {The Remake of Judita: A Modern Translation of the First Croatian Literary and Artistic Work}, keyword = {Judita, Marko Maruli\'{c}, translation, intralingual translation, adaptation} }

Časopis indeksira:


  • Scopus


Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::


  • LLBA: Linguistics and Language Behavior Abstracts
  • Social Services Abstracts
  • Sociological Abstracts
  • Central & Eastern European Academic Source (CEEAS)
  • Child Development & Adolescent Studies


Citati:





    Contrast
    Increase Font
    Decrease Font
    Dyslexic Font