Pregled bibliografske jedinice broj: 1246910
О деривационных возможностях новейших англоязычных заимствований в русском и хорватском языках (на примере текстов СМИ и интернет-форумов)
О деривационных возможностях новейших англоязычных заимствований в русском и хорватском языках (на примере текстов СМИ и интернет-форумов) // Славянские языки в ХХI веке: современные аспекты исследования II – Самарский государственный социально-педагогический университет
Samara, Rusija, 2021. (predavanje, podatak o recenziji nije dostupan, neobjavljeni rad, znanstveni)
CROSBI ID: 1246910 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
О деривационных возможностях новейших англоязычных
заимствований в русском и хорватском языках (на
примере текстов СМИ и интернет-форумов)
(On the derivational potential of the most recent
English loanwords in the Russian and Croatian
languages (based on mass media texts and internet
forums))
Autori
Zoričić, Nika
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni
Skup
Славянские языки в ХХI веке: современные аспекты исследования II – Самарский государственный социально-педагогический университет
Mjesto i datum
Samara, Rusija, 21.05.2021
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Podatak o recenziji nije dostupan
Ključne riječi
русский язык ; хорватский язык ; язык современных СМИ ; язык интернет-коммуникации ; англицизмы ; заимствования из английского языка ; словообразование ; деривационные процессы ; аффиксация ; суффиксация ; префиксация ; экспрессивно-оценочные дериваты ; словообразовательные гнезда
(Russian language ; Croatian language ; contemporary mass media language ; language of the Internet ; Anglicisms ; English loanwords ; word-formation ; derivational processes ; affixation ; suffixation ; prefixation ; expressive derivatives ; derivational families)
Sažetak
В условиях глобализации, виртуализации общественной жизни, интернационализации информационной и коммуникационной сфер английский язык играет роль глобального языка межкультурного общения, о чем свидетельствует и значительное увеличение числа заимствований английского происхождения, непрерывно входящих в языковую систему русского и хорватского языков. В данный момент появление и употребление англицизмов особенно частотно в публицистическом и разговорном стилях, а также в языке сетевой коммуникации. Как известно, в процессе заимствования иноязычное слово подвергается определенным процессам освоения на различных уровнях с целью дальнейшего интегрирования в лексическую систему принимающего языка. В настоящее время процессы формальной и семантической адаптации англицизмов протекают не поэтапно, а синхронно и с большой скоростью, в связи с чем большинство новейших англоязычных заимствований непосредственно включается не только в морфологическую, но и в словообразовательную систему обоих славянских языков. В статье на основе сопоставительного анализа словообразовательной активности новейших англоязычных заимствований в русском и хорватском языках выявляются основные сходства и различия, касающиеся самых продуктивных типов аффиксального словопроизводства существительных, глаголов и прилагательных от лексем английского происхождения в языке современных российских и хорватских СМИ и в языке сетевой коммуникации. Делается вывод, что англоязычные заимствования активно выступают в качестве основы в словопроизводстве новых дериватов по исконно русским и хорватским словообразовательным моделям, в результате чего создаются целые ряды производных слов, составляющих постоянно пополняющиеся словообразовательные гнезда. Данный факт, несомненно, свидетельствует, с одной стороны, о коммуникативной востребованности и актуальности названных производящими англицизмами предметов и явлений, а с другой стороны – о высокой степени ассимиляции определенных слов английского происхождения в принимающем языке.
Izvorni jezik
Rus
Znanstvena područja
Filologija