Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1246784

El contacto lingüístico entre español y portugués: el fronterizo en los cuentos de Saúl Ibargoyen


Bućo, Tanja
El contacto lingüístico entre español y portugués: el fronterizo en los cuentos de Saúl Ibargoyen, 2019., diplomski rad, diplomski, Odjel za hispanistiku i iberske studije, Zadar


CROSBI ID: 1246784 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
El contacto lingüístico entre español y portugués: el fronterizo en los cuentos de Saúl Ibargoyen
(The language contact between Spanish and Portuguese: Fronterizo in the stories by Saúl Ibargoyen)

Autori
Bućo, Tanja

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski

Fakultet
Odjel za hispanistiku i iberske studije

Mjesto
Zadar

Datum
11.12

Godina
2019

Stranica
47

Mentor
Kapović, Marko

Ključne riječi
contacto lingüístico, fronterizo, portuñol, español, portugués, Saúl Ibargoyen
(language contact, Fronterizo, Portuñol, Spanish, Portuguese, Saúl Ibargoyen)

Sažetak
El objetivo de este trabajo fin de máster fue el análisis del fronterizo en dos cuentos del autor uruguayo Saúl Ibargoyen llamadas Cometas de Viernes Santos y La tijera de sal. El propósito principal fue establecer hasta qué punto el autor reconstruyó el habla real del fronterizo en sus obras. Por lo tanto, se condujo un análisis con el que queríamos averiguar cómo fue realizada la reconstrucción. En la primera parte de análisis queríamos averiguar la lengua base de los cuentos. Según los resultados, la lengua base es el español. En la otra parte se condujo el análisis de las características del fronterizo en los cuentos según los niveles lingüísticos. Según los resultados, prevalece la ortografía española, las características morfológicas del fronterizo no están presentes, excepto el diminutivo portugués en -inho (-iño) y en el nivel sintáctico predomina el cambio de código. Se puede concluir que la reconstrucción del fronterizo en los cuentos fue conducida solo en un nivel superficial y que la lengua de los cuentos es más semejante al portuñol definido como una mezcla ocasional entre el portugués y el español.

Izvorni jezik
Spa

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url marko kapović (mentor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

repozitorij.unizd.hr

Citiraj ovu publikaciju:

Bućo, Tanja
El contacto lingüístico entre español y portugués: el fronterizo en los cuentos de Saúl Ibargoyen, 2019., diplomski rad, diplomski, Odjel za hispanistiku i iberske studije, Zadar
Bućo, T. (2019) 'El contacto lingüístico entre español y portugués: el fronterizo en los cuentos de Saúl Ibargoyen', diplomski rad, diplomski, Odjel za hispanistiku i iberske studije, Zadar.
@phdthesis{phdthesis, author = {Bu\'{c}o, Tanja}, year = {2019}, pages = {47}, keywords = {contacto ling\"{u}\'{\i}stico, fronterizo, portu\~{n}ol, espa\~{n}ol, portugu\'{e}s, Sa\'{u}l Ibargoyen}, title = {El contacto ling\"{u}\'{\i}stico entre espa\~{n}ol y portugu\'{e}s: el fronterizo en los cuentos de Sa\'{u}l Ibargoyen}, keyword = {contacto ling\"{u}\'{\i}stico, fronterizo, portu\~{n}ol, espa\~{n}ol, portugu\'{e}s, Sa\'{u}l Ibargoyen}, publisherplace = {Zadar} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Bu\'{c}o, Tanja}, year = {2019}, pages = {47}, keywords = {language contact, Fronterizo, Portu\~{n}ol, Spanish, Portuguese, Sa\'{u}l Ibargoyen}, title = {The language contact between Spanish and Portuguese: Fronterizo in the stories by Sa\'{u}l Ibargoyen}, keyword = {language contact, Fronterizo, Portu\~{n}ol, Spanish, Portuguese, Sa\'{u}l Ibargoyen}, publisherplace = {Zadar} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font