Pregled bibliografske jedinice broj: 1245634
LE COLLOCAZIONI ITALIANE NELL’INSEGNAMENTO DELL’ITALIANO COME L2
LE COLLOCAZIONI ITALIANE NELL’INSEGNAMENTO DELL’ITALIANO COME L2 // Strani jezici : časopis za primijenjenu lingvistiku, 44 (2015), 4; 260-278 doi:/ (recenziran, članak, stručni)
CROSBI ID: 1245634 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
LE COLLOCAZIONI ITALIANE NELL’INSEGNAMENTO
DELL’ITALIANO COME L2
(ITALIAN COLLOCATIONS IN THE TEACHING OF ITALIAN AS A
FOREIGN LANGUAGE)
Autori
Berišić Antić, Danijela
Izvornik
Strani jezici : časopis za primijenjenu lingvistiku (0351-0840) 44
(2015), 4;
260-278
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, stručni
Ključne riječi
collocazioni, insegnanti d’italiano, espressioni idiomatiche, espressioni libere.
(collocations, Italian language teachers, idiomatic expressions, free expressions)
Sažetak
Kolokacije su izrazi sastavljeni od dviju ili više riječi koje tvore frazeološku jedinicu i od velike su važnosti u svakodnevnoj uporabi jezika, a posebno u učenju stranog jezika (L2) jer nemaju neposrednih formalnih ekvivalenata u različitim jezicima. U akademskoj godini 2015./2016. na Odjelu za talijanistiku Sveučilišta u Zadru u sklopu seminara-radionice provedeno je istraživanje o korištenju kolokacija u obliku anonimnog anketiranja na uzorku od 25 učitelja hrvatskog materinskog jezika koji predaju talijanski jezik u srednjim školama (općim gimnazijama). Prvi dio ovog rada je teoretskog karaktera, drugi dio učiteljima nudi neke nastavne metode korisne u podučavanju talijanskih kolokacija, dok treći predstavlja podatke dobivene iz prethodno spomenutog upitnika. Glavni cilj bio je pobuditi interes učitelja za poučavanje talijanskih kolokacija počevši od semantičke korespondencije i formalne strukture kolokacija u oba uspoređena jezika te olakšati njihovu uporapu u nastavi kroz brojne obrazovne aktivnosti usmjerene na poboljšanje jezičnih vještina učenika. Pretpostavlja se da u udžbenicima postoji samo nekoliko primjera kolokacija ukorporiranih u tekstove bez precizne definicije te da većina ispitanika nije uvijek svjesna upotrebe kolokacija u nastavi, jer sam pojam i interes za ovu „kombinaciju riječi koja podliježe leksičkom ograničenju” (Ježek 2005: 178) prisutna je posljednjih godina i još uvijek se često zamjenjuje s 'idiomom'. Ovaj bi rad trebao pomoći u poticanju daljnjih istraživanja i jačanju svijesti o važnosti kolokacija u procesu poučavanja talijanskog kao L2.
Izvorni jezik
Ita
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Sveučilište u Zadru
Citiraj ovu publikaciju:
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- Linguistics Abstracts