Pregled bibliografske jedinice broj: 1245204
Informacija u kontekstu usmenog iskazivanja
Informacija u kontekstu usmenog iskazivanja // Jezik kao informacija, Knjiga sažetaka, HDPL, Srednja Europa / Peti-Stantić, Anita ; Stanojević, Mateusz-Milan (ur.).
Zagreb, Hrvatska, 2012. str. 104-105 (poster, podatak o recenziji nije dostupan, sažetak, ostalo)
CROSBI ID: 1245204 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Informacija u kontekstu usmenog iskazivanja
(Information in the oral context)
Autori
Pavelin-Lešić, Bogdanka, Spajić, Marija
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, ostalo
Izvornik
Jezik kao informacija, Knjiga sažetaka, HDPL, Srednja Europa
/ Peti-Stantić, Anita ; Stanojević, Mateusz-Milan - , 2012, 104-105
ISBN
978-953-6979-96-7
Skup
Međunarodni znanstveni skup Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku „Jezik kao informacija“
Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 11.05.2012. - 13.05.2012
Vrsta sudjelovanja
Poster
Vrsta recenzije
Podatak o recenziji nije dostupan
Ključne riječi
informacija, usmeno iskazivanje, Benveniste
(information, oral context, Benveniste)
Sažetak
Usmeni je iskaz na planu izraza multimodalan. Stoga pri interpretaciji usmenog iskaza treba uzeti u obzir multimodalna sredstva govornog izražavanja: segmentalna i suprasegmentalna, verbalna i neverbalna. Usmeni je iskaz na planu sadržaja višedimenzionalan. Interpretacija sadržaja usmenog iskaza nužno je višedimenzionalna jer su uz semantičke aspekte iskaza prisutni i pragmatički aspekti koji proizlaze kako iz multimodalnosti iskaza tako i iz sveukupnog konteksta. U kontekstu treba razlikovati i otkrite i skrovite slojeve, koji također oblikuju interpretaciju globalnog iskaza. Kod Emilea Benvenistea pojam diskursa usko je povezan s pojmom iskazivanja. Iskazivanje pretpostavlja postupak pretvaranja jezika u diskurs (la mise en discours), a diskurs je kod Benvenistea manifestacija jezika u komunikacijskoj situaciji. Stoga je svrha ovog rada ukazati na to da jezik kao informaciju treba sagledavati u višeslojnosti žive komunikacije. Na konkretnim primjerima iskaza iz svakodnevne komunikacije uživo bit će razmatrana dinamika sprege segmentalnih i suprasegmentalnih sastavnica te sveukupnog konteksta. Naime, efektivni smisao iskaza u usmenoj komunikaciji ishod je dinamike i napetosti mnogolikih varijabli koje strukturiraju globalni iskaz kako na planu izraza tako i na planu sadržaja unutar datog diskursa i šireg konteksta. Prema tome, svođenjem informacije na rečenicu ispuštamo iz vida da promjene suprasegmentalnih (vizualnih i auditivnih) varijabli na planu izraza iskaza te promjene konteksta mijenjaju samu informaciju.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija