Pregled bibliografske jedinice broj: 1243393
O prijevodu i jeziku Kožičićeva Zrcala svestnoga
O prijevodu i jeziku Kožičićeva Zrcala svestnoga // Širinom filološke misli. Zbornik u čast Diani Stolac / Morić-Mohorovičić, Borana ; Vlastelić, Anastazija (ur.).
Zagreb : Rijeka: Hrvatska sveučilišna naklada ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2022. str. 671-687
CROSBI ID: 1243393 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
O prijevodu i jeziku Kožičićeva Zrcala svestnoga
(Translation and linguistic features of Kožičić's
Zrcalo svestnoe)
Autori
Zubčić, Sanja
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Širinom filološke misli. Zbornik u čast Diani Stolac
Urednik/ci
Morić-Mohorovičić, Borana ; Vlastelić, Anastazija
Izdavač
Hrvatska sveučilišna naklada ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci
Grad
Zagreb : Rijeka
Godina
2022
Raspon stranica
671-687
ISBN
978-953-361-075-7
Ključne riječi
Šimun Kožičić Benja, Oficij rimski, Zrcalo svestnoe, prijevod s latinskoga, jezik
(Šimun Kožičić Benja, Oficij rimski, Zrcalo svestnoe, translation from Latin, language)
Sažetak
Zrcalo svestnoe dio je Kožičićeva Oficija rimskoga i ulazi u najstarije priručnike ispovjedničkoga tipa u nas. Budući da je tekst preveden s latinskoga, osnovni je cilj ovoga rada utvrditi prijevodne modele i načine oblikovanja teološke terminologije u temeljnim obrascima vjere zapisanim u Zrcalu svestnom i analizirati jezik njihovih komentara. Analiza se provodi na dvjema razinama: međujezičnoj i unutarjezičnoj. Međujezična se analiza odnosi na usporedbu Zrcala svestnoga s njegovim latinskim predloškom, a rezultirat će utvrđivanjem Kožičićevih prijevodnih strategija i osnovnih prevoditeljskih koncepcija. Unutarjezičnom se analizom Kožičićeva jezična rješenja popisuju, tumače i kontekstualiziraju u okvire sveukupnoga njegova stvaralaštva i ranonovovjekovne pismenosti. Rezultati će ove analize pridonijeti rasvjetljavanju geneze Kožičićeve autorske koncepcije, njegovih prijevodnih strategija i sveukupnih književnojezičnih koncepcija ranoga hrvatskoga novovjekovlja.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
NadSve-Sveučilište u Rijeci-unri-human-18-87 - Liber Fluminensis – prilozi za proučavanje hrvatskoga jezika u djelima riječkih tiskara do 20. stoljeća (Zubčić, Sanja, NadSve - UNIRI Sredstva potpore znanstvenim istraživanjima) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka
Profili:
Sanja Zubčić
(autor)