Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1242695

Elementi di cultura nei dialoghi nei manuali di italiano lingua straniera ieri e oggi


Dubravec Labaš, Dubravka
Elementi di cultura nei dialoghi nei manuali di italiano lingua straniera ieri e oggi // XXV congresso AIPI "Raccontare la realtà: Italia ieri e oggi 2
Palermo, Italija, 2022. str. x-x (predavanje, podatak o recenziji nije dostupan, sažetak, ostalo)


CROSBI ID: 1242695 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Elementi di cultura nei dialoghi nei manuali di italiano lingua straniera ieri e oggi
(Elements of culture in the dialogues in Italian foreign language textbooks yesterday and today)

Autori
Dubravec Labaš, Dubravka

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, ostalo

Skup
XXV congresso AIPI "Raccontare la realtà: Italia ieri e oggi 2

Mjesto i datum
Palermo, Italija, 27. - 29. 10. 2022

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Podatak o recenziji nije dostupan

Ključne riječi
manuali di italiano lingua straniera, dialoghi, competenza linguistica e interculturale
(italian language texbooks, dialogues, linguistic and intercultural competenc)

Sažetak
L’analisi dei manuali comprenderà dialoghi scritti in una decina di manuali di italiano LS, usati al Dipartimento di italianistica a Zagabria, pubblicati in Croazia e Italia nell’arco di circa 100 anni. Lo scopo del lavoro è di mostrare come vari metodi e approcci, le circostanze storiche, politiche e sociali hanno influenzato la loro forma e i contenuti. Si cercherà, inoltre, di rivelare quali sono gli elementi culturali che gli autori presi in analisi hanno incorporato negli ascolti. Ascoltare è una delle quattro abilità linguistiche primarie, insieme a parlare, leggere e scrivere ed è un’abilità orale. Prima che le possibilità tecniche abbiano reso possibile il vero e proprio «ascolto» a lezione di lingua straniera, i dialoghi nei manuali erano destinati solo alla lettura. Già nei manuali scritti secondo il classico metodo grammaticale-traduttivo, i brani da tradurre in/dall’italiano “imitano” spesso le battute di un dialogo che sono isolate e artificiali, ma ovviamente pensate come qualcosa che l'apprendente potrà usare in una conversazione Oggi, invece, le tecniche digitali permettono all’insegnante di riprodurre non solo ogni tipo di materiale audio o video, ma anche di crearlo e di manipolarlo insieme agli apprendenti, sempre con lo scopo di sviluppare sia la competenza linguistica che quella (inter)culturale. Siccome i testi d’ascolto sono spesso graduati e ripuliti da molti tratti tipici della lingua autentica, si nota una forte distanza tra il lavoro in classe e la comunicazione nella vita reale. Pur tuttavia, indipendentemente dal metodo o dall'approccio glottodidattico usati, gli elementi di cultura e civiltà nei dialoghi rimangono sempre «autentici». Alcuni rimangono riconoscibili a lungo (Dante, pasta, Sanremo, Ferrari), ma ogni nuova generazione ne aggiunge nuovi (Le Sardine, Elena Ferrante, migranti di Lampedusa).

Izvorni jezik
Ita

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Profili:

Avatar Url Dubravka Dubravec Labaš (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Dubravec Labaš, Dubravka
Elementi di cultura nei dialoghi nei manuali di italiano lingua straniera ieri e oggi // XXV congresso AIPI "Raccontare la realtà: Italia ieri e oggi 2
Palermo, Italija, 2022. str. x-x (predavanje, podatak o recenziji nije dostupan, sažetak, ostalo)
Dubravec Labaš, D. (2022) Elementi di cultura nei dialoghi nei manuali di italiano lingua straniera ieri e oggi. U: XXV congresso AIPI "Raccontare la realtà: Italia ieri e oggi 2.
@article{article, author = {Dubravec Laba\v{s}, Dubravka}, year = {2022}, pages = {x-x}, keywords = {manuali di italiano lingua straniera, dialoghi, competenza linguistica e interculturale}, title = {Elementi di cultura nei dialoghi nei manuali di italiano lingua straniera ieri e oggi}, keyword = {manuali di italiano lingua straniera, dialoghi, competenza linguistica e interculturale}, publisherplace = {Palermo, Italija} }
@article{article, author = {Dubravec Laba\v{s}, Dubravka}, year = {2022}, pages = {x-x}, keywords = {italian language texbooks, dialogues, linguistic and intercultural competenc}, title = {Elements of culture in the dialogues in Italian foreign language textbooks yesterday and today}, keyword = {italian language texbooks, dialogues, linguistic and intercultural competenc}, publisherplace = {Palermo, Italija} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font