Pregled bibliografske jedinice broj: 1241251
Objavljeni i neobjavljeni radovi Vladana Desnice i autora iz obiteljskog arhiva iz talijanističke perspektive
Objavljeni i neobjavljeni radovi Vladana Desnice i autora iz obiteljskog arhiva iz talijanističke perspektive // (Ne)poznati Desnica i književne ostavštine u baštinskoj perspektivi: primjeri dobre prakse. Zbornik radova s Desničinih susreta 2021. / Roksandić, Drago ; Lemić, Vlatka (ur.).
Zagreb: FF Press, 2022. str. 123-131 (pozvano predavanje, recenziran, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 1241251 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Objavljeni i neobjavljeni radovi Vladana Desnice i autora iz obiteljskog arhiva iz talijanističke perspektive
(Published and unpublished works of Vladan Desnica and the authors from the family archive from the Italian perspective)
Autori
Roić, Sanja ; Grgić Maroević, Iva
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
(Ne)poznati Desnica i književne ostavštine u baštinskoj perspektivi: primjeri dobre prakse. Zbornik radova s Desničinih susreta 2021.
/ Roksandić, Drago ; Lemić, Vlatka - Zagreb : FF Press, 2022, 123-131
ISBN
978-953-379-003-9
Skup
Znanstveni skup Desničini susreti 2021
Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 20.12.2021
Vrsta sudjelovanja
Pozvano predavanje
Vrsta recenzije
Recenziran
Ključne riječi
Vladan Desnica, talijanska kultura, prijevodi, samoprijevodi, prepiska, obiteljski arhiv
(Vladan Desnica, Italian culture, transkations, self-translations, correspondence, family archive)
Sažetak
Pristupivši Desničinom opusu iz perspektive talijanske kulture (Roić 2004 ; 2006) u našim smo se kasnijim analizama objavljenoga Desničinog prijevoda kratkoga Foscolovog epa (Roić ; Grgić Maroević 2018), pjesme na talijanskom jeziku u rukopisu Vladana Desnice (Roić 2017) i prepiske Uroša Desnice, Jove Marčetića i Vladana Desnice pronađene u obiteljskom arhivu (Grgić Maroević ; Roić 2021), oslonile na spoznaje iz talijanske kulture i civilizacije, talijanskog jezika i književnosti te traduktologije u interkulturnom hrvatsko-talijanskom kontekstu. U radu izlažemo pitanja i probleme koje su pred nas postavile analize navedenih radova, put do njihovih rješenja, kao i rezultate do kojih smo dosada došle. Namjera nam je pridonijeti što kvalitetnijem priređivanju budućeg kritičkog izdanja opusa Vladana Desnice.
Izvorni jezik
Ita
Znanstvena područja
Filologija
Napomena
Rad će biti dosupan u Virtualnoj knjižnici Centra za kulturnohistorijske i interkulturne studije FF u Zagrebu http://ckhis.ffzg.unizg.hr/
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb,
Sveučilište u Zadru