Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1241210

Pogled na jezik pjesništva „Libra od mnozijeh razloga“ u kontekstu hrvatskih međudijalektnih adaptacija 16. stoljeća


Blažević Krezić, Vera; Eterović, Ivana
Pogled na jezik pjesništva „Libra od mnozijeh razloga“ u kontekstu hrvatskih međudijalektnih adaptacija 16. stoljeća // Croatica : časopis za hrvatski jezik, književnost i kulturu, 45 (2021), 65; 7-34 doi:10.17234/croatica.65.1 (domaća recenzija, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 1241210 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Pogled na jezik pjesništva „Libra od mnozijeh razloga“ u kontekstu hrvatskih međudijalektnih adaptacija 16. stoljeća
(A look at the poetic language of “Libro od mnozijeh razloga” in the context of 16th century Croatian inter-dialectal adaptations)

Autori
Blažević Krezić, Vera ; Eterović, Ivana

Izvornik
Croatica : časopis za hrvatski jezik, književnost i kulturu (1849-1111) 45 (2021), 65; 7-34

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
hrvatski jezik ; 16. stoljeće ; ćirilica ; Dubrovnik ; „Libro od mnozijeh razloga“ ; pjesništvo ; međudijalektna adaptacija ; horizontalni prijevo
(Croatian language ; 16th century ; Cyrillic script ; Dubrovnik ; “Libro od mnozijeh razloga” ; inter-dialectal adaptation ; horizontal translation)

Sažetak
U hrvatskome ćiriličkom korpusu važno mjesto zauzima dubrovačka sastavnica u kojoj je rukopisna ćirilička tradicija njegovana stoljećima i koja obuhvaća tekstove različitih funkcionalnih registara, posebice bogata u 16. stoljeću. Među opsežnijim tekstovima dubrovačke ćiriličke pismenosti nalazi se i „Libro od mnozijeh razloga“, zbornik pretežno nabožnoga sadržaja iz 1520. godine. Objavljujući ga u cijelosti prije stotinjak godina, Milan Rešetar ustvrdio je da su njegovi članci nastali pod utjecajem različitih predložaka „okrenutih“ na dubrovački govor: glagoljičkih na narodnome i ćiriličkih na crkvenoslavenskome jeziku te talijanskih, a pronašao je čak i kajkavski utjecaj. Takvo „okretanje na dubrovački“ nije isključiva značajka „Libra od mnozijeh razloga“, već je međudijalektna adaptacija potvrđena i u drugim hrvatskim tekstovima 16. stoljeća. U ovome radu prikazuju se razine čakavsko-štokavske prilagodbe u jeziku „Libra“ na primjeru dviju njegovih pjesama, a potom uspoređuju s drugim primjerima čakavsko-štokavskih i čakavsko-kajkavskih prilagodbi iz 16. stoljeća, čime se teži dati prilog boljem razumijevanju odnosa među hrvatskim narječjima i dijalektima u ranome novovjekovlju.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Kroatologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Osijek,
Filozofski fakultet, Zagreb

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

doi hrcak.srce.hr

Citiraj ovu publikaciju:

Blažević Krezić, Vera; Eterović, Ivana
Pogled na jezik pjesništva „Libra od mnozijeh razloga“ u kontekstu hrvatskih međudijalektnih adaptacija 16. stoljeća // Croatica : časopis za hrvatski jezik, književnost i kulturu, 45 (2021), 65; 7-34 doi:10.17234/croatica.65.1 (domaća recenzija, članak, znanstveni)
Blažević Krezić, V. & Eterović, I. (2021) Pogled na jezik pjesništva „Libra od mnozijeh razloga“ u kontekstu hrvatskih međudijalektnih adaptacija 16. stoljeća. Croatica : časopis za hrvatski jezik, književnost i kulturu, 45 (65), 7-34 doi:10.17234/croatica.65.1.
@article{article, author = {Bla\v{z}evi\'{c} Krezi\'{c}, Vera and Eterovi\'{c}, Ivana}, year = {2021}, pages = {7-34}, DOI = {10.17234/croatica.65.1}, keywords = {hrvatski jezik, 16. stolje\'{c}e, \'{c}irilica, Dubrovnik, „Libro od mnozijeh razloga“, pjesni\v{s}tvo, me\djudijalektna adaptacija, horizontalni prijevo}, journal = {Croatica : \v{c}asopis za hrvatski jezik, knji\v{z}evnost i kulturu}, doi = {10.17234/croatica.65.1}, volume = {45}, number = {65}, issn = {1849-1111}, title = {Pogled na jezik pjesni\v{s}tva „Libra od mnozijeh razloga“ u kontekstu hrvatskih me\djudijalektnih adaptacija 16. stolje\'{c}a}, keyword = {hrvatski jezik, 16. stolje\'{c}e, \'{c}irilica, Dubrovnik, „Libro od mnozijeh razloga“, pjesni\v{s}tvo, me\djudijalektna adaptacija, horizontalni prijevo} }
@article{article, author = {Bla\v{z}evi\'{c} Krezi\'{c}, Vera and Eterovi\'{c}, Ivana}, year = {2021}, pages = {7-34}, DOI = {10.17234/croatica.65.1}, keywords = {Croatian language, 16th century, Cyrillic script, Dubrovnik, “Libro od mnozijeh razloga”, inter-dialectal adaptation, horizontal translation}, journal = {Croatica : \v{c}asopis za hrvatski jezik, knji\v{z}evnost i kulturu}, doi = {10.17234/croatica.65.1}, volume = {45}, number = {65}, issn = {1849-1111}, title = {A look at the poetic language of “Libro od mnozijeh razloga” in the context of 16th century Croatian inter-dialectal adaptations}, keyword = {Croatian language, 16th century, Cyrillic script, Dubrovnik, “Libro od mnozijeh razloga”, inter-dialectal adaptation, horizontal translation} }

Citati:





    Contrast
    Increase Font
    Decrease Font
    Dyslexic Font