Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1237518

Poučavanje negacije u hrvatskome kao stranome jeziku


Zovko Dinković, Irena
Poučavanje negacije u hrvatskome kao stranome jeziku // Croatica: časopis za hrvatski jezik, književnost i kulturu, 46 (2022), 66; 163-184 doi:%2010.17234/Croatica.66.7 (domaća recenzija, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 1237518 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Poučavanje negacije u hrvatskome kao stranome jeziku
(Teaching negation in Croatian as a foreign language)

Autori
Zovko Dinković, Irena

Izvornik
Croatica: časopis za hrvatski jezik, književnost i kulturu (1849-1111) 46 (2022), 66; 163-184

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
niječne riječi, niječne zamjenice, dvostruka negacija, niječno slaganje
(negative words, negative indefinites, double negation, negative concord)

Sažetak
Negacija se, kao jedno od jedinstvenih obilježja ljudskoga jezika, u prirodnim jezicima ostvaruje na niz morfoloških i sintaktičkih načina te prožima sva područja jezičnog proučavanja, a izražava se niječnim riječima. Pod pojmom niječne riječi podrazumijeva se obilježivač rečenične negacije te niječne zamjenice i niječni oblici zamjeničkih pridjeva i priloga, a jezici se tipološki razlikuju po tumačenju rečenica u kojima se niječna zamjenica nalazi u okružju rečenične negacije. U jezicima s dvostrukom negacijom (DN), poput engleskoga, njemačkoga ili nizozemskoga, niječna se zamjenica u okružju rečenične negacije tumači kao dvostruka negacija, odnosno potvrdnost, dok se kod jezika s niječnim slaganjem (NC) sve niječne riječi u okružju rečenične negacije tumače kao jedna značenjska negacija. Pritom treba razlikovati jezike poput hrvatskoga i ostalih slavenskih jezika, koji obavezno provode niječno slaganje, od onih poput španjolskoga ili talijanskoga, koji niječno slaganje provode djelomično, ovisno o položaju niječne riječi u odnosu na zanijekani glagol. Razlika između jezika s dvostrukom negacijom i onih s niječnim slaganjem povod je mnogim raspravama u lingvistici, koje se prije svega tiču značenjske prirode niječnih riječi, te je ujedno i velik izazov u učenju i poučavanju stranoga jezika, osobito u slučajevima kada materinski i strani jezik pripadaju različitim tipovima. U radu se razmatra sustavan pristup poučavanju negacije u hrvatskome kao stranome jeziku iz lingvističke perspektive.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
IP-2019-04-7896 - Sintaktička i semantička analiza dopuna i dodataka u hrvatskom jeziku (SARGADA) (Andrea Birtić, Matea, HRZZ - 2019-04) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Irena Zovko Dinković (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

Pristup cjelovitom tekstu rada doi hrcak.srce.hr

Citiraj ovu publikaciju:

Zovko Dinković, Irena
Poučavanje negacije u hrvatskome kao stranome jeziku // Croatica: časopis za hrvatski jezik, književnost i kulturu, 46 (2022), 66; 163-184 doi:%2010.17234/Croatica.66.7 (domaća recenzija, članak, znanstveni)
Zovko Dinković, I. (2022) Poučavanje negacije u hrvatskome kao stranome jeziku. Croatica: časopis za hrvatski jezik, književnost i kulturu, 46 (66), 163-184 doi:%2010.17234/Croatica.66.7.
@article{article, author = {Zovko Dinkovi\'{c}, Irena}, year = {2022}, pages = {163-184}, DOI = {\%2010.17234/Croatica.66.7}, keywords = {nije\v{c}ne rije\v{c}i, nije\v{c}ne zamjenice, dvostruka negacija, nije\v{c}no slaganje}, journal = {Croatica: \v{c}asopis za hrvatski jezik, knji\v{z}evnost i kulturu}, doi = {\%2010.17234/Croatica.66.7}, volume = {46}, number = {66}, issn = {1849-1111}, title = {Pou\v{c}avanje negacije u hrvatskome kao stranome jeziku}, keyword = {nije\v{c}ne rije\v{c}i, nije\v{c}ne zamjenice, dvostruka negacija, nije\v{c}no slaganje} }
@article{article, author = {Zovko Dinkovi\'{c}, Irena}, year = {2022}, pages = {163-184}, DOI = {\%2010.17234/Croatica.66.7}, keywords = {negative words, negative indefinites, double negation, negative concord}, journal = {Croatica: \v{c}asopis za hrvatski jezik, knji\v{z}evnost i kulturu}, doi = {\%2010.17234/Croatica.66.7}, volume = {46}, number = {66}, issn = {1849-1111}, title = {Teaching negation in Croatian as a foreign language}, keyword = {negative words, negative indefinites, double negation, negative concord} }

Citati:





    Contrast
    Increase Font
    Decrease Font
    Dyslexic Font