Pregled bibliografske jedinice broj: 1237058
L'integralité du potentiel sémantique sur le modèle de la lexie migrant en français et en croate.
L'integralité du potentiel sémantique sur le modèle de la lexie migrant en français et en croate. // Dixit Garmmatica : Perceptions, 11 (2022), 125-137 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1237058 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
L'integralité du potentiel sémantique sur le modèle
de la lexie migrant en français et en croate.
(The integrality of the semantic potential on the
model of the lexical item migrant in French and in
Croatian.)
Autori
Vodanović, Barbara
Izvornik
Dixit Garmmatica : Perceptions (2492-007X) 11
(2022);
125-137
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
sémantique des possibles argumentatifs, traits sémiques d'application, potentiel sémantique, actualisation, stéréotype, migrant
(semantics of argumentative probabilities, semic traits of application, semantic potential, actualization, stereotype, migrant)
Sažetak
L'objectif de la présente contribution est d'analyser la production langagière selon l'approche de la sémantique des possibles argumentatifs (SPA) initiée par Galatanu (1999) et de combiner celle-ci avec la théorie des traits sémiques d'application (TSA) développée par Cusimano (2008). C'est le noyau dynamique qui sert de base à l'organisation des deux modelés, mais il y existe une différence essentielle: la question de l'invariant. Pour Cusimano, les invariants sont un élément clé dans la création de sens ; Galatanu, faisant référence à la théorie des stéréotypes, ne partage pas cet avis. Nous sommes d’avis que le stéréotype peut être l’invariant d’une pratique discursive et que le sens se stabilise dans l’interaction des potentiels sémémiques de différents lexies en formant ainsi un déploiement discursif spécifique. En termes de production langagière, notre étude se bornera à l’analyse des éléments de cooccurrences du mot migrant selon une démarche contrastive croate/français basée sur des corpus lexicographiques et journalistiques dans ces deux langues.
Izvorni jezik
Fra