Pregled bibliografske jedinice broj: 1236724
Übersetzung von Audioguides am Beispiel des Kunsthistorischen Museums Wien und Neandertalermuseums in Krapina
Übersetzung von Audioguides am Beispiel des Kunsthistorischen Museums Wien und Neandertalermuseums in Krapina, 2020., diplomski rad, diplomski, Odjel za germanistiku, Zadar
CROSBI ID: 1236724 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Übersetzung von Audioguides am Beispiel des
Kunsthistorischen Museums Wien und
Neandertalermuseums in Krapina
(Translation of audio guides on the example of the
Art History Museum Vienna and Krapina Neanderthal
Museum)
Autori
Bašić, Ema
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Fakultet
Odjel za germanistiku
Mjesto
Zadar
Datum
26.02
Godina
2020
Stranica
66
Mentor
Pavić Pintarić, Anita
Ključne riječi
Audioguide, Museum, audiovisuelle Übersetzung, Kunst und Sprache
(audio guides, museum, audiovisual translation, art and language)
Sažetak
Audioguides gehören zum Museumsangebot und ihr Skopos besteht darin, den Besuchern wissenswerte Informationen über ausgestellte Stücke auf eine verständliche und interessante Weise zu vermitteln. In der vorliegenden Arbeit wurden Audioguides des Kunsthistorischen Museums Wien (KHM) und Neandertalermuseums in Krapina (NKM) und ihre Übersetzung analysiert. Die Zielsprache bei dem KHM Audioguide ist Bosnisch/Kroatisch/Serbisch und bei dem NKM Audioguide die deutsche Sprache. Kriterien zur Analyse waren die Zielgruppe, Übersetzungsstrategien und Merkmale der Sprache in der Kunstkommunikation. Aufgrund der durchgeführten Analyse wurde festgestellt, dass bei dem Audioguide des KHMs häufiger eine Mischung wörtlicher und nichtwörtlicher Übersetzungsstrategien vorkommt, während bei dem Audioguide des NMKs vorwiegend wörtliche Übersetzungsstrategien verwendet wurden. Anhand von den Gemeinsamkeiten zwischen den ausgewählten Beispielen lassen sie sich bei dem KHM Audioguide in den folgenden Kategorien unterteilen: Wegbeschreibungen und Hinweise, Redewendungen und Phrasen, kulturspezifische Wörter aus dem Bereich Flora, Kleidung und Kunst und Gleichberechtigung in der Sprache. Bei dem NKM Audioguide stellen diese Kategorien Museums- und Ausstellungseigenheiten und Wissenschaftler und ihre Forschungsgebiete dar.
Izvorni jezik
Ger
Znanstvena područja
Filologija